Тяжёлым камнем к ногам упали слова. Ударили по нервам, вызвав волну паники. Казалось, что проще, ей следовало предвидеть подобный поворот, но девушка смотрела в глаза короля и не могла заставить себя дышать. А он, словно наслаждался её слезами, отчаянием.
— Накопитель не на территории Арвантеса, владыка. Я доставлю его после свадьбы Нейтана, — наконец вытолкнула из себя. Эти слова тоже упали на пол, смешались с приговором Габриэлю. Превратились в липкую серую грязь, которая легко пристаёт к подошве ботинок и практически ничем не убирается.
— Умница. Не стоит плакать, это не достойно настоящей аристократки, — Райз аккуратно стёр мокрые дорожки на её лице тонкими пальцами. Иден не вздрогнула от неожиданности только благодаря хорошему контролю тела, что постепенно возвращался. Она не ощутила ничего кроме острого чувства опасности, исходящего от мужчины.
— До тех пор, пока свадьба не состоится, я присмотрю за тобой. Чтобы не попыталась обмануть.
— Я в вашей власти, — «как и каждый в этом дворце», — додумала Иден, мечтая, чтобы король скоропостижно скончался. Договориться с Еленой Розенкройц ей представлялось более простой задачей.
— Никогда не забывай об этом, и я буду к тебе добр, — пообещал Райз. Он не смог отказать себе в удовольствии помучить женщину. Нет силы, способной противостоять природе Розенкройцев, в чём Иден предстоит удостовериться очень скоро.
— Я буду помнить ваши слова до самой смерти, владыка, — «Да будет древний Разлом тебе домом, Серый король. Пусть безымянные его твари проникают в твои сны и тело, разрушая клетку за клеткой то, что ты из себя представляешь. Пока не останется ничего. Ты будешь страдать, биться в агонии, в одиночестве. Никто не протянет тебе стакан с ядом, не поможет закончить страдания». — Иден прикусила щёки, не позволяя губам дрогнуть и растянуться в гримасе, похожей на оскал.
— Я могу идти, Ваше Величество? — Иден не возражала покинуть дворец под конвоем, пусть даже охрана следит за дверями квартиры Габриэля. Придёт домой, свернётся на их постели и будет беззвучно выть в подушку, царапая ногтями покрывало, пока хватит сил, а боль не перестанет вызывать дрожь и тошноту.
— Нет, Иден. Я сказал, что стану лично за тобой присматривать. До того момента, как накопитель окажется в моих руках, ты останешься рядом.
— Как прикажете, владыка, — ей хватило самообладания произнести это ровно и сухо.
«Он сошёл с ума! Какого хрена придумал этот ублюдок?» — кричала мысленно Иден, не понимая, что за игру ведёт король. Вслух же своего недоумения ничем проявлять не рискнула. Конвой за дверью обнаружился сразу, как только они вышли. Райз счёл разумным лично проводить почётную заложницу туда, где сможет за ней «присматривать».
— Владыка, почему вы не пожелали запереть меня в камере? — отрезвляющая мысль, благодаря которой Иден резко поняла, что мотивы Розенкройца загадочны.
— Чтобы ты попыталась договориться любовником? Предпочитаю держать вас на расстоянии. Я не бессердечное чудовище, леди Маар, я позволю вам попрощаться.
Сложно оставаться хладнокровной, когда тебя раздирает эмоциями и коридор начинает давить на плечи ощутимым грузом. Скрип двери. Мимолётная мысль, что уж в королевских покоях могли петли смазывать тщательнее. Небольшой холл, гостиная. Типичные апартаменты высшей знати. У самой леди Маар похожие.
— Где я буду спать?
— Я распорядился поставить кровать в гостиной. Оттуда возможно попасть либо ко мне, либо в коридор к охране. Уборная оборудована настолько узкой вентиляционной шахтой, что и ребёнок не пролезет. Выскользнуть незамеченной не получится, Иден.
— Благодарю, владыка, — она поклонилась, зубы сводило от яростного желания впиться в горло короля. Полюбоваться, как он будет захлёбываться кровью. Когда наконец сдохнет, оставив их дышать полной грудью. — Вы поистине великодушны, — он не мог услышать сарказм, эмоций в голосе Иден осталось не больше, чем до «пробуждения». Райз ушёл к себе, оставив её осваиваться. К ужину Иден умылась и переоделась в свободное платье, висящее на ней бесформенным мешком. Волосы леди предпочла оставить распущенными. Отражение в зеркале подсказало, что так она похожа на пленницу. Для полноты образа не хватало истощения.
«Дело времени», — подумала Иден и устроилась в одном из гостевых кресел. Вошёл слуга, вкатил тележку, уставленную тарелками. Небольшой стол оказался быстро сервирован.
— Ваше Величество, ужин доставили!
— Прекрасно. Приятного аппетита, — король, так и не сменивший одежду, не стал тратить время на бессмысленные церемонии. Подвинул к себе тарелку с запечённым мясом.
— И вам, владыка, — Иден хотела перестать чувствовать. Уснуть, а проснувшись вернуться к тому периоду жизни, когда сердце оберегала броня равнодушия. Она бы не страдала так сейчас. Отдала накопитель или уничтожила его, по настроению.
— О чём задумалась? — нахмурилась, не поднимая глаз от уставленного едой стола. Аппетит отсутствовал, сбежав от неотступающей тошноты.
— Пыталась понять, почему суп невкусный. Но вы его не ели.