Читаем Альфа. Канатоходцы (СИ) полностью

— Или отправится следом за вами. Казним в узком кругу посвящённых, и объявим народу о скоропостижной трагической смерти. От невыясненных причин, — пожал плечами Райз.

— Что от меня требуется? Просто скажите не угрожая Иден.

— Нагло, господин Фладд. Но я ценю такие выпады. Каково это — впутываться в отношения с врагом?

— Мы не воюем, владыка. Что касается личного, то это сложно, ведь Иден непредсказуема, как последствия столкновения с Иными.

— И она так просто выбрала вас партнёром? — Райз искренне удивился.

— Нет, но сами знаете, как бывает, Ваше Величество. Одна жаркая ночь, расставание вроде как навсегда и новая встреча. Без высоких идеалов и особых целей. Иден, не испытывая эмоций, привязалась ко мне достаточно, чтобы предложить покинуть Фариан. Я хотел быть с ней, а леди Маар не устраивало расстояние.

— Банальная жажда плотских удовольствий, так просто? — не поверил Райз.

— Не совсем. Я влюбился в эту невероятную женщину. И был готов на многое, чтобы остаться для неё интересным.

Райз смотрел на Фладда с искренним непониманием. Он знал, насколько страсть может затуманить разум, представлял, какую власть обрела красивая и свободная от любых привязанностей женщина над нескладным учёным. Но что такого необычного обнаружилось в фарианийце, что сердце Иден потянулось к нему? Вот чего король никак не мог понять.

— И ей этого хватило, чтобы взять заказ на председателя, украсть накопитель и отдать его вам, а не своему брату?

— Я бы посмеялся, не будь уверен, что тем самым приближу смерть. Иден вначале получила заказ, аванс и все исходные данные. А в одной постели мы оказались сильно позже. Но Леди Маар и сама всё может рассказать, хотя я не понимаю цели этого разговора.

«Да, — подумал Райз, — но не станет этого делать».

— Изучать мотивы преступников интереснее, чем пытать их, вырывая признания. Но я обязательно спрошу у вашей сообщницы, только в более подходящей обстановке. Боюсь, если устроить допрос среди ночи, леди Маар подумает что-то не то. С другой стороны, — Райз сделал вид, словно его только что посетила хорошая идея, — есть некоторая вероятность, что для леди не будет большого ущерба, отблагодарить меня за сохранённую жизнь.

Габриэль вскинулся мгновенно и совершенно по-дурацки. Уже лёжа на полу и сплёвывая кровь, наполнившую рот, он по секундам восстанавливал события. Вот король смотрит со снисходительной насмешкой, вот намекает, что Иден не более чем обыкновенная шлюха, которая ради выгоды ляжет под него. А вот уравновешенный Габриэль кидается к Розенкройцу. До ухмыляющегося ублюдка бывший учёный не дотянулся чуть-чуть, когда пришёл сокрушающий удар силы. Гейб словно под пресс попал, а затем по нему прокатилась тяжёлая пассажирская арва. И вот, он лежит на полу, выплёвывая кровь, корчась от боли, не в силах встать. И мерещится в фиолетовых глазах владыки холодное удовлетворение. Словно вся цель этого визита в том и заключалась. Размазать его, Габриэля Фладда по белому полу камеры, заставить харкать кровью и страдать.

— Никогда не понимал этой импульсивной агрессии. Вы учёный человек, господин Фладд, но так рассеяны, раз забыли нашу маленькую беседу в кабинете так скоро.

Гейб попытался набрать воздуха в лёгкие, чтобы ответить, но грудная клетка отозвалась пронзительной болью и неприятным хрустом. И мужчина передумал. А Райз Розенройц закрыл за собой дверь бокса.

«Возможно, я дам тебе шанс доказать свои слова», — так он сказал. Иден перевернулась на другой бок, подтянула колени к груди, обхватывая их руками. Рёбра тут же отозвались болью, но девушка её почти не заметила. В голове третий час бродила одна и та же фраза, легко обронённая тираном.

«Кого необходимо устранить?» — готовность тут же бежать и травить людей по его приказу, позабавила Райза. Но ей было не до веселья.

«Пока рано об этом говорить, Иден. Давай спокойно поужинаем. Расскажи что-нибудь интересное», — женщина едва сдержала рвущиеся наружу проклятья в адрес правителя. Подчинилась, вылавливая в памяти то, что мог счесть интересным Розенкройц. Он остановил рассказ внезапно, поднялся, пожелал хороших снов и удалился к себе. Иден с раздражением мерила комнату шагами, пока слуга убирал грязную посуду, а затем осталась одна. И тишина сделалась поистине невыносимой пыткой, что терзала Иден, не позволяя успокоиться. Габриэль где-то здесь, совсем рядом, но до него не добраться. В постель леди Маар забралась прямо в одежде, наплевав на правила. Одна мысль не давала девушке сорваться в позорную истерику. Райз намекнул, что помилование возможно. И ради этого стоило сохранять ясный разум.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература