— Или отправится следом за вами. Казним в узком кругу посвящённых, и объявим народу о скоропостижной трагической смерти. От невыясненных причин, — пожал плечами Райз.
— Что от меня требуется? Просто скажите не угрожая Иден.
— Нагло, господин Фладд. Но я ценю такие выпады. Каково это — впутываться в отношения с врагом?
— Мы не воюем, владыка. Что касается личного, то это сложно, ведь Иден непредсказуема, как последствия столкновения с Иными.
— И она так просто выбрала вас партнёром? — Райз искренне удивился.
— Нет, но сами знаете, как бывает, Ваше Величество. Одна жаркая ночь, расставание вроде как навсегда и новая встреча. Без высоких идеалов и особых целей. Иден, не испытывая эмоций, привязалась ко мне достаточно, чтобы предложить покинуть Фариан. Я хотел быть с ней, а леди Маар не устраивало расстояние.
— Банальная жажда плотских удовольствий, так просто? — не поверил Райз.
— Не совсем. Я влюбился в эту невероятную женщину. И был готов на многое, чтобы остаться для неё интересным.
Райз смотрел на Фладда с искренним непониманием. Он знал, насколько страсть может затуманить разум, представлял, какую власть обрела красивая и свободная от любых привязанностей женщина над нескладным учёным. Но что такого необычного обнаружилось в фарианийце, что сердце Иден потянулось к нему? Вот чего король никак не мог понять.
— И ей этого хватило, чтобы взять заказ на председателя, украсть накопитель и отдать его вам, а не своему брату?
— Я бы посмеялся, не будь уверен, что тем самым приближу смерть. Иден вначале получила заказ, аванс и все исходные данные. А в одной постели мы оказались сильно позже. Но Леди Маар и сама всё может рассказать, хотя я не понимаю цели этого разговора.
«Да, — подумал Райз, — но не станет этого делать».
— Изучать мотивы преступников интереснее, чем пытать их, вырывая признания. Но я обязательно спрошу у вашей сообщницы, только в более подходящей обстановке. Боюсь, если устроить допрос среди ночи, леди Маар подумает что-то не то. С другой стороны, — Райз сделал вид, словно его только что посетила хорошая идея, — есть некоторая вероятность, что для леди не будет большого ущерба, отблагодарить меня за сохранённую жизнь.
Габриэль вскинулся мгновенно и совершенно по-дурацки. Уже лёжа на полу и сплёвывая кровь, наполнившую рот, он по секундам восстанавливал события. Вот король смотрит со снисходительной насмешкой, вот намекает, что Иден не более чем обыкновенная шлюха, которая ради выгоды ляжет под него. А вот уравновешенный Габриэль кидается к Розенкройцу. До ухмыляющегося ублюдка бывший учёный не дотянулся чуть-чуть, когда пришёл сокрушающий удар силы. Гейб словно под пресс попал, а затем по нему прокатилась тяжёлая пассажирская арва. И вот, он лежит на полу, выплёвывая кровь, корчась от боли, не в силах встать. И мерещится в фиолетовых глазах владыки холодное удовлетворение. Словно вся цель этого визита в том и заключалась. Размазать его, Габриэля Фладда по белому полу камеры, заставить харкать кровью и страдать.
— Никогда не понимал этой импульсивной агрессии. Вы учёный человек, господин Фладд, но так рассеяны, раз забыли нашу маленькую беседу в кабинете так скоро.
Гейб попытался набрать воздуха в лёгкие, чтобы ответить, но грудная клетка отозвалась пронзительной болью и неприятным хрустом. И мужчина передумал. А Райз Розенройц закрыл за собой дверь бокса.
«Возможно, я дам тебе шанс доказать свои слова», — так он сказал. Иден перевернулась на другой бок, подтянула колени к груди, обхватывая их руками. Рёбра тут же отозвались болью, но девушка её почти не заметила. В голове третий час бродила одна и та же фраза, легко обронённая тираном.
«Кого необходимо устранить?» — готовность тут же бежать и травить людей по его приказу, позабавила Райза. Но ей было не до веселья.
«Пока рано об этом говорить, Иден. Давай спокойно поужинаем. Расскажи что-нибудь интересное», — женщина едва сдержала рвущиеся наружу проклятья в адрес правителя. Подчинилась, вылавливая в памяти то, что мог счесть интересным Розенкройц. Он остановил рассказ внезапно, поднялся, пожелал хороших снов и удалился к себе. Иден с раздражением мерила комнату шагами, пока слуга убирал грязную посуду, а затем осталась одна. И тишина сделалась поистине невыносимой пыткой, что терзала Иден, не позволяя успокоиться. Габриэль где-то здесь, совсем рядом, но до него не добраться. В постель леди Маар забралась прямо в одежде, наплевав на правила. Одна мысль не давала девушке сорваться в позорную истерику. Райз намекнул, что помилование возможно. И ради этого стоило сохранять ясный разум.