Читаем Алфи и Джордж полностью

– Видишь, Саммер, все хорошо. Алфи поможет ему спуститься, – сказала Клэр. Саммер слегка успокоилась.

– Привет, папа, – пискнул Джордж.

– Джордж, надо вести себя разумнее. Ты застрял. Зачем было лезть наверх, если боишься слезать? – я постарался говорить не слишком строго; каждому случается делать глупости, моих и не сосчитать.

– Почему ты думаешь, что я застрял? – ответил Джордж. – Ничего подобного.

– Так сказала Саммер, а когда я на тебя посмотрел, ты закрылся лапой.

– Это я хотел показать, пап, что прячусь на шкафу от Саммер. Она хотела играть, что я ее ребенок, и запихнула меня в кукольную коляску, а мне там не понравилось. Я могу слезть, просто не хочу.

– И что дальше? Клэр думает, что ты не можешь слезть, еще и я сюда забрался, хотя не очень люблю сидеть под потолком. Придется тебе спуститься со мной.

– Только обещай, что ты не позволишь Саммер сажать меня в коляску.

– Ладно, слезай, и сразу пойдем вниз, тебе все равно пора ужинать.

Он посмотрел недоверчиво:

– Честное слово?

– Честное. Ну, давай.

Джордж легко соскочил вниз. Я позавидовал его молодости и смелости и осторожно спрыгнул сам. Потом мы оба шмыгнули вниз по лестнице, пока Саммер не возмутилась.


Ночью уставший за день Джордж посапывал в моей корзинке. Саммер тоже уложили спать, а я сидел с Клэр и Джонатаном в гостиной.

– Как дела у Таши? – спросил Джонатан.

– Знаешь, довольно хорошо. Ее стало не узнать с тех пор, как она переехала в свою квартиру. Мне кажется, она понемногу приходит в себя. Адвокат просто сокровище, сделала Дейву внушение: пригрозила судом, если он откажется платить алименты на Элайджу. Залог на дом одобрили, так что тут все тоже ясно. Жалко все-таки, они столько лет прожили вместе, и в один миг все развалилось. Таша, по-моему, до сих пор горюет, что Дейв ушел, но держится молодцом, да еще постоянно занята с работой и ребенком.

– В субботу мы собираем всех в гости, она ведь придет?

Я навострил усы и уши. Мне очень нравилась традиция каждый месяц собираться семьями: я мог полюбоваться на всех моих двуногих одновременно. Иногда собирались чаще, а если нет, то я с нетерпением ждал этого дня.

– Да, она будет, и остальные тоже. Давно пора. А то Полли и Мэтт, похоже, почти не разговаривают, а Фрэнки сказала, что ей с мальчиками только в гостях и удастся посмотреть на Томаша. И дети обрадуются. К нам все придут, потому что хотят увидеть Джорджа.

– Не котенок, а настоящая звезда эстрады, – засмеялся Джонатан.

– Ты еще не знаешь, что он сегодня устроил…

Клэр рассказала Джонатану историю со шкафом. Он развеселился, Клэр прижалась к нему и поцеловала в щеку. Я лежал в кресле и поглядывал на них вполглаза.

– Ну что, пойдем спать? – обнял ее за плечи Джонатан.

– Все удачно пройдет, как ты думаешь? – вдруг спросила Клэр.

Я не знал, о чем она говорит, зато Джонатан, судя по лицу, ее понял.

– Естественно, моя радость, – ответил он, но голос у него был неуверенный.

В воскресенье, когда все собрались у нас в гостях, я, кажется, стал догадываться, что Клэр имела в виду накануне. Джордж и правда завладел всеобщим вниманием. Он мурлыкал и красовался, все его ласкали, потом спохватывались, что надо погладить и меня, но я держался достойно и не показывал обиды. А вот дальше обстановка стала портиться.

Обед прошел в некотором напряжении, и после него взрослые не болтали, как обычно, а сидели, погруженные в свои мысли. Гости словно разделились на три лагеря. Один составили дети – так всегда бывало, – и теперь к ним присоединился Джордж. К счастью, детьми руководил Алексей как самый старший, поэтому я знал, что Джорджа не обидят, а в случае чего позовут меня. Мужчины ушли в гостиную, а женщины заняли стол на кухне. Мне пришлось бродить туда-сюда между двумя группами взрослых.

Мужчины вели себя непривычно тихо.

– Да что с нами такое? – спросил наконец Джонатан, когда молчание надоело даже ему (обычно он не любил шума).

– Настроение паршивое, – признался Мэтт. – Я скучаю по работе. Муж-домохозяйка – это не для меня. Ну да, я замшелый домашний тиран, жена мне постоянно об этом напоминает. Дело даже не в детях, с ними хорошо, просто на работе лучше. Дома мне неинтересно. Я, между прочим, любил то, чем занимался.

– Значит, работу ты пока не нашел? – сочувственно спросил Томаш.

– Как сказать. Скоро схожу на пару собеседований, но все это неопределенно, сейчас мало вакансий. Я попросил знакомых иметь меня в виду, но все советуют не торопиться, – Мэтт покачал головой.

– А как у вас с деньгами? – спросил Джонатан. Видно было, что он обеспокоен.

– Нормально, Полли со своей работой нас спасла. И ей там нравится, а вот когда она приходит домой, я своей кислой миной порчу ей настроение. Сейчас она ужасно устает: трудится допоздна, потом бежит к детям, а после того, как мы их уложим, снова садится работать. Мы с ней почти не общаемся. Я злюсь без работы, она злится на меня, а еще на то, что я стирать не умею, и вообще, – он грустно засмеялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алфи

Похожие книги

В долинах Рингваака [Рыжий Лис]
В долинах Рингваака [Рыжий Лис]

Повесть «В долинах Рингваака», более известная под названием «Рыжий Лис», написана давно, в 1905 году, но на русском языке появляется впервые. Ее автор, выдающийся канадский писатель и натуралист Чарлз Робертс (1860–1943), получил мировое признание благодаря своим рассказам из жизни природы. Его произведения неоднократно печатались в Советском Союзе, Уроженец Восточной Канады, Чарлз Робертс страстно любил и хорошо знал свой край. Звери и птицы глухих канадских лесов стали героями его повестей и рассказов. Жизнь животных в книгах Робертса тесно переплетается с жизнью природы в целом. В повести «В долинах Рингваака» читатель познакомится не только с жизнеописанием лисицы, не только узнает множество повадок и особенностей лисьего племени. Он встретится с целым миром обитателей таежных урочищ и мысленно пройдет по канадским лесам и межгорным долинам, почувствует, как там сияет горячее летнее солнце, дуют неукротимые студеные ветры, падают, застилая холмы и чащобы, снега.

Чарлз Робертс

Приключения / Природа и животные