Читаем Алфи, или Счастливого Рождества полностью

– Держу пари, мы познакомимся с новым котом, – взволнованно произнес Джордж. Меня так и подмывало сказать ему: «Ты уже знаком с ним», но я промолчал. Я пока не представлял себе, как Джордж справится с этим ударом. Сам я определенно не справлялся.

Мы с Джорджем съели легкий обед, который показался мне последним ужином заключенного. Я знаю, это звучит драматично, ведь Гарольд жил на той же улице, что и мы, но ведь я нужен Джорджу! И что насчет Тоби и Саммер? Не говоря уже о Джонатане и Клэр. Их жизнь буквально развалится без меня. Как они могли так поступить со мной?

– Если нам предстоит знакомство с новой кошкой, я должен произвести хорошее впечатление, – сказал Джордж, тщательно вылизывая себя.

– А Хана пойдет с нами? – спросил я. Рядом с лучшим другом ему будет легче пережить непростой момент.

– Нет. Она сказала, что на улице слишком холодно, и ей тоже ничего не известно про сюрприз. Надеюсь, новая кошка не окажется нервной, а то она не приживется в нашей семье или на Эдгар-Роуд. – Джордж болтал без умолку, но его слова едва доходили до моего сознания.

Клэр выпустила нас с Джорджем из дома и повела к Гарольду. Детей она оставила с Полли. Ну, конечно, она же собиралась отдать меня и не хотела, чтобы это происходило на глазах у детей! Я вдруг разозлился. Как они могли так поступить со мной после всего, что я сделал для этой семьи?

– Я хорошо выгляжу? – спросил Джордж, когда мы стояли в дверях. Хорошо, что я научил Джорджа всегда выглядеть лучшим образом, подумал я, пытаясь хотя бы ненадолго сосредоточиться на нем, а не на себе.

– Ты самый красивый котенок, – ласково ответил я. В глубине души мне хотелось завыть, но пришлось взять себя в лапы.

– Я не котенок, – ответил он, но все же ткнулся в меня носом, показывая, что не возражает.

Клэр открыла дверь своим ключом, и Джордж бросился внутрь, чтобы увидеть новую кошку, но в гостиной оказались только Гарольд и Маркус. Мои худшие опасения подтверждались. Нет никакого нового кота. Новый кот – это я. Джордж на всякий случай заглянул под мебель. Нет, никого.

– Алфи, Джордж, вы двое давно стали моими друзьями, особенно Джордж, – сказал Гарольд, усаживаясь в свое любимое кресло. – И я знаю, это была ваша идея, чтобы я завел кошку. Грандиозная идея! Но я не хочу, чтобы вы хоть на минуту подумали, что новый кот заменит любого из вас. – Хм, это звучало так странно. Если я новый кот, как же мне удастся заменить самого себя? Может, Гарольд просто немного растерян? В конце концов, он так долго лежал в больнице, и это могло сбить с толку любого.

– Мяу. – Джордж прыгнул к Гарольду на колени и уткнулся носом ему в шею. Я подумал о том, как повзрослел Джордж. Он относился ко всему с пониманием и не проявлял никаких признаков ревности.

Клэр посмотрела на часы.

– Они уже должны быть здесь, – сказала она. – Мне не терпится.

– Мяу? – спросил я. Хватит! Я должен знать, что вы задумали! Кто должен здесь появиться? И что все-таки происходит? Я взвыл, умоляя Клэр внести ясность.

– Джонатан и Мэтт поехали за новой кошкой Гарольда, – объяснила мне Клэр. – Они будут здесь с минуты на минуту, так что будьте готовы оказать ей теплый прием.

Меня накрыло волной облегчения. Не я стану «новым» котом. Меня не собирались отдавать Гарольду, и страх, сидевший во мне последние несколько дней, оказался необоснованным. Я даже почувствовал себя немного глупо.

Но о чем тогда велись эти разговоры шепотом? Почему это такой секрет? Клэр нервничала, Гарольд волновался, а Маркус усмехался. Все это выглядело подозрительно.

– Это будет лучший на свете сюрприз, Алфи, – сказала Клэр. Но я не понимал, о чем она говорит.

– До сих пор не могу привыкнуть к тому, что вы, ребята, разговариваете со своими котами, как с людьми. И Сильвия так делает, и Конни иногда болтает с Ханой по-японски, если не хочет, чтобы мы знали, о чем она говорит, – рассмеялся Маркус.

– Познакомившись с Джорджем, а потом и с Алфи, я узнал, что эти кошки все понимают. Никогда не встречал лучшего слушателя, чем Джордж, – сказал Гарольд.

– Мяу. – Джордж поблагодарил его.

Ожидание затянулось и казалось бесконечным. Я нетерпеливо переминался с лапы на лапу, в то время как Джордж и Гарольд спокойно сидели в кресле. Для меня оставалось загадкой, ради чего люди затеяли весь этот сыр-бор. Если бы Клэр с самого начала посвятила меня в свои планы, я бы не стал беспокоиться о том, что меня отдадут.

Я уже почти заскучал, когда в дверь позвонили. Клэр вскочила и бросилась открывать. Вошли Мэтт и Джонатан, и Гарольд с трудом поднялся на ноги.

– Все в порядке? – спросила Клэр.

– Да, замечательно. Хотя, конечно, грустно было видеть, как они прощались, но это лучший выход в сложившихся обстоятельствах, – сказал Джонатан, и это еще больше сбило меня с толку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алфи

Похожие книги

Собака от носа до хвоста. Что она видит, чует и знает
Собака от носа до хвоста. Что она видит, чует и знает

Эта книга — не сборник советов по воспитанию четвероногого друга или уходу за ним. Это — страстный призыв увидеть мир с высоты собачьего носа, мысленно обрасти шерстью и отпустить хвост. Книга американского профессора психологии и когнитивистики Александры Горовиц — это лирический рассказ о перцептивных и когнитивных способностях собак. Вы наконец узнаете, чем занимается ваша собака, когда остается дома одна; почему она с упоением преследует велосипедистов; дождевик какого цвета предпочитает; означают ли любовь ее «поцелуи» и стыдно ли ей за изгрызенные ботинки. Словом, вы поймете, каково это — быть собакой. И больше не сможете смотреть прежними глазами на собак, людей и других животных.Вам незачем быть собачником, чтобы получить удовольствие от этой захватывающей книги, но будьте осторожны: вы можете стать одним из них.ВВС Wildlife MagazineСобаки вглядываются в наш мир, и будет правильно, если мы попытаемся ответить им тем же. Книга Горовиц — правильный шаг в этом направлении.The New York TimesАлександра Горовиц называет собак антропологами, живущими среди нас. Она… пишет о собаках с той же проницательностью и участием, с какими они относятся к нам. И именно ее приглашала корпорация Sony, чтобы сделать робота Айбо похожим на настоящего пса.The Guardian

Александра Горовиц

Домашние животные / Дом и досуг
Твои верные друзья
Твои верные друзья

Эта книга — о верных друзьях человека — служебных собаках. В ней рассказывается об успехах советских собаководов, поставивших свои знания и опыт на службу народу и государству. Она охватывает период, начиная от того времени, когда служебное собаководство только начинало развиваться на Урале, и до наших дней.Главные четвероногие герои ее — Джери и Снукки — не вымышлены, они существовали в действительности, так же как не вымышлены То́пуш, Риппер и некоторые другие. Клички этих животных занесены в родословные книги лучших собак Советского Союза.В целом — это рассказ о труде и достижениях советских людей, которые, опираясь на передовую советскую науку, науку Мичурина и Павлова, заставляют живую природу служить интересам своей страны и укрепляют благосостояние и могущество социалистической Родины.

Борис Степанович Рябинин

Приключения / Домашние животные / Природа и животные / Дом и досуг