Читаем Алфи, или Счастливого Рождества полностью

– Я привыкла терять друзей, Алфи. Сначала тебя… А потом Дейзи уехала, чтобы стать моделью, следом за ней дом покинул Кристофер… Конечно, я скучаю по ним, и, когда узнала, что Тим и Карен собираются переезжать, была убита горем. Но потом они поговорили с Клэр и сказали мне, что я вернусь на Эдгар-Роуд, и, хотя мне все равно было грустно, я подумала о тебе, и о том, что, как бы ни сложилась ситуация, мы снова можем быть друзьями. Я почувствовала себя легче, потому что мне не пришлось начинать с нуля. Но потом, когда я увидела тебя сегодня… Это было так странно. И не думаю, что я понравилась Джорджу. О, Алфи, все так запутанно.

– Давай я расскажу тебе о том, что здесь происходило с тех пор, как ты уехала. – Я пытался нащупать отправную точку для наших отношений в этой необычной для нас обоих ситуации.

Мы проговорили, как мне показалось, несколько часов. Я рассказал ей о том, как страдал, когда она уехала; как моя семья решила утешить меня и завела котенка Джорджа. Рассказал о трудностях отцовства, о том, как, преодолевая их, мы сблизились с Тигрицей. Я рассказал о наших приключениях и, наконец, подошел к потере Тигрицы и к новому коту, который поселился в ее доме. Никогда еще я не говорил так много, и это оказалось весьма утомительно.

А Снежка рассказала, как после отъезда с Эдгар-Роуд у нее началась совсем другая жизнь. Ее семья поселилась в доме с садом – на улице не такой большой, как Эдгар-Роуд, и вокруг было не так уж много кошек, так что, в отличие от меня, Снежка вела довольно тихую и уединенную жизнь. Что ж, теперь, когда она вернулась сюда, этому пришел конец.

– Ты же понимаешь, что жизнь на Эдгар-Роуд по-прежнему далека от тихой и спокойной? – спросил я.

– Да, и, если я правильно помню, жизнь с тобой никогда не бывает скучной, – заметила Снежка, и я снова мельком увидел ту юную кошку из прошлого.

– Знаешь, когда в жизни все спокойно и гладко, я начинаю паниковать, чувствуя, что это затишье перед бурей. Так всегда бывает. Скажем, еще недавно все у нас шло своим чередом, а потом в нашу жизнь вторгся Пиклз. Вскоре после этого Гарольд попал в больницу, Джордж получил новую работу, Сильвия узнала, что она беременна, и вот теперь ты здесь. Скажешь, скучно? Я даже не знаю, что такое скука.

– О, Алфи, нам еще столько всего нужно наверстать. С чего начнем?

– Как насчет того, чтобы восстановить нашу дружбу? А там посмотрим? – предложил я.

– Пожалуй, это лучшее решение. Мы должны подумать о Джордже. Он выглядел довольно сердитым.

– Он совсем запутался. Думает, что ты собираешься заменить Тигрицу. Мы должны доказать ему, что это не так. Как бы ни сложились наши с тобой отношения, нам нужно прежде всего сделать так, чтобы Джордж чувствовал себя спокойно. Они с Гарольдом очень близки. И он мой сын, моя главная забота.

– Хорошо. Алфи, я здесь всего пять минут, а ты уже успел состряпать один из своих безумных планов.

– Эй. – Я легонько подтолкнул ее, и во мне снова ожили прежние чувства. – Мои планы вовсе не безумны.

Мы улыбнулись друг другу, и я понял, что, хоть и прожил целую жизнь без Снежки, до сих пор обожал ее. Это чувство совсем не было похоже на то, что я испытывал к Тигрице, но мне нужно было подумать, в каком направлении двигаться дальше. Мы со Снежкой договорились, что Джордж – это главное, а остальное может подождать.

Глава 27

Я знал, что Джордж своенравен, но, боже мой, как же он оказался упрям!

– Ты не можешь отказаться навещать Гарольда из-за Снежки, ведь он твой лучший друг. – Осуществляя первую часть плана, я пытался побудить Джорджа к знакомству со Снежкой через Гарольда. Тогда они подружатся без моего участия. Таков был план.

– Гарольду я не нужен, у него есть она, – проворчал Джордж. Все складывалось не очень хорошо.

– Ты же знаешь, Джордж, это не так. Мы с тобой говорили о ревности, и ты сам согласился, что она ни к чему. К тому же это нечестно по отношению к Гарольду. Он любит тебя и ничего плохого не сделал.

Мне следовало указать, что вообще-то никто из нас не сделал ничего плохого, но я решил продвигаться маленькими шажками.

– Ты постоянно торчишь там, я больше никому не нужен, – захныкал Джордж.

– Ты нужен мне, – сказал Пиклз, но Джорджа его признание не успокоило.

– Джордж, Снежка переехала сюда чуть больше недели назад, и мы с ней лишь коротко поговорили, да и то потому, что я хотел рассказать ей о тебе. Ты всем нужен, мне больше всего, но и Гарольду тоже. – Это становилось невыносимо.

– Хм-м, – сомневался он.

– Джордж, ты должен понять: Снежка приехала сюда не по своей воле, у нее не было выбора. Она потеряла семью, она одинока, и здесь не для того, чтобы заменить Тигрицу.

– Я не хочу, чтобы она была здесь. Ты любил ее до того, как полюбил маму-Тигрицу. Мне это не нравится.

– Джордж, если бы Тигрица все еще была с нами, я сказал бы тебе, что никогда не променяю ее на Снежку, но ее здесь нет, и я в этом смысле одинок. Я не говорю, что Снежка снова станет моей подружкой, но сейчас она здесь, и, что бы ни случилось, я должен уговорить тебя смириться с этим. Потому что ты – моя главная забота.

– Хм-м.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алфи

Похожие книги

Собака от носа до хвоста. Что она видит, чует и знает
Собака от носа до хвоста. Что она видит, чует и знает

Эта книга — не сборник советов по воспитанию четвероногого друга или уходу за ним. Это — страстный призыв увидеть мир с высоты собачьего носа, мысленно обрасти шерстью и отпустить хвост. Книга американского профессора психологии и когнитивистики Александры Горовиц — это лирический рассказ о перцептивных и когнитивных способностях собак. Вы наконец узнаете, чем занимается ваша собака, когда остается дома одна; почему она с упоением преследует велосипедистов; дождевик какого цвета предпочитает; означают ли любовь ее «поцелуи» и стыдно ли ей за изгрызенные ботинки. Словом, вы поймете, каково это — быть собакой. И больше не сможете смотреть прежними глазами на собак, людей и других животных.Вам незачем быть собачником, чтобы получить удовольствие от этой захватывающей книги, но будьте осторожны: вы можете стать одним из них.ВВС Wildlife MagazineСобаки вглядываются в наш мир, и будет правильно, если мы попытаемся ответить им тем же. Книга Горовиц — правильный шаг в этом направлении.The New York TimesАлександра Горовиц называет собак антропологами, живущими среди нас. Она… пишет о собаках с той же проницательностью и участием, с какими они относятся к нам. И именно ее приглашала корпорация Sony, чтобы сделать робота Айбо похожим на настоящего пса.The Guardian

Александра Горовиц

Домашние животные / Дом и досуг
Твои верные друзья
Твои верные друзья

Эта книга — о верных друзьях человека — служебных собаках. В ней рассказывается об успехах советских собаководов, поставивших свои знания и опыт на службу народу и государству. Она охватывает период, начиная от того времени, когда служебное собаководство только начинало развиваться на Урале, и до наших дней.Главные четвероногие герои ее — Джери и Снукки — не вымышлены, они существовали в действительности, так же как не вымышлены То́пуш, Риппер и некоторые другие. Клички этих животных занесены в родословные книги лучших собак Советского Союза.В целом — это рассказ о труде и достижениях советских людей, которые, опираясь на передовую советскую науку, науку Мичурина и Павлова, заставляют живую природу служить интересам своей страны и укрепляют благосостояние и могущество социалистической Родины.

Борис Степанович Рябинин

Приключения / Домашние животные / Природа и животные / Дом и досуг