– Да, в конце концов мы стали лучшими подругами. Она была чудесной кошкой. – Снежка поднялась. – Джордж, тебе нравится лазить по деревьям?
– Обожаю это. – Он смягчился.
– Почему бы нам не залезть на дерево? Я могу рассказать тебе о том, как твой отец застрял на таком дереве в моем саду.
Джордж склонил голову набок, как будто задумался. Конечно же, он слышал эту историю раньше, но только не от Снежки.
– Хорошо, а потом я решу, нравишься ли ты мне. Но ты не сможешь меня заставить.
– Даже не мечтаю об этом. – Снежка усмехнулась, и я понял, что никто, даже Джордж, не в силах долго сопротивляться ее обаянию.
Я смотрел, как они уходят вместе и начинают карабкаться на дерево. Мне пришлось отвести взгляд, когда они забрались слишком высоко. Мне было немного не по себе, даже когда я стоял на земле, и казалось, что у меня вот-вот закружится голова.
Я съежился под кустом, чтобы согреться, пока ждал их, и скрестил лапы, моля о том, чтобы они спустились вниз друзьями.
Они оба выглядели притихшими, когда нашли меня, и это могло означать что угодно. Я встал и потянулся.
– Все в порядке?
– Я решил быть взрослым и дать Снежке шанс. В конце концов, она не виновата, что ей пришлось вернуться на Эдгар-Роуд, и так же, как Оливер, она потеряла свою семью, хотя ее не отправили в приют. Поэтому нужно быть добрее и учитывать это. К тому же я действительно скучаю по Гарольду. И по печенью, размоченному в чае.
– Джордж, ты никогда не перестанешь удивлять меня своей мудростью, – сказал я. За исключением тех случаев, когда он вел себя по-детски – но этого я говорить не стал.
– А я пообещала, что не буду пытаться заменить Тигрицу, хоть у меня и в мыслях такого не было. Но теперь мы все можем быть друзьями, – добавила Снежка.
– Мне нужно срочно увидеть Гарольда! Он должен знать, что я все еще забочусь о нем! – воскликнул Джордж. – Я вел себя недостойно, ведь во всем этом не было вины ни Гарольда, ни Снежки. Ты идешь, папа?
Я посмотрел на них обоих – мою первую любовь и моего любимого котенка, моего сына, – и испытал невероятное облегчение от того, что они поладили. Я понял, что мое присутствие там вовсе не обязательно.
– Может, вы погуляете вдвоем, заодно и познакомитесь поближе? – предложил я.
– А ты не боишься, что я расскажу еще какие-нибудь истории из твоего прошлого? – с усмешкой спросила Снежка.
– Не-а. – Я взмахнул хвостом. – Думаю, спасение с дерева было самым унизительным моментом моей жизни.
– Ага, а когда ты провалился в коровьи какашки? – рассмеялась она.
О, нет! Только не это, я совсем забыл тот позор.
– Ой, ты должна рассказать мне об этом. Идем, Снежка, мне не терпится увидеть Гарольда.
Они ускакали прочь, и мое сердце снова наполнилось радостью. Я был почти уверен, что все образуется, но следовало действовать осторожно, чтобы Джордж и дальше чувствовал себя главным в моей жизни. Я пока не знал, что испытываю к Снежке – да, прежние романтические чувства вернулись, но я понимал, что мы оба очень изменились. Много воды утекло за эти годы, и, похоже, нам предстояло узнавать друг друга заново. Это одновременно пугало и привлекало меня. Но впереди у нас было много времени, и, как бы ни складывались наши отношения, я знал, что всегда буду уважать Тигрицу и чувства Джорджа. Но я не мог не сознаться в том, что встреча со Снежкой спустя столько лет стала для меня чем-то вроде пробуждения.
Я вечно суетился, беспокоился о людях и об их чувствах, а на самого себя времени почти не оставалось. Когда я увидел Оливера у Баркеров, мне открылось, как сильно я соскучился по паре. И эмоциональный подъем, который я испытал, увидев Снежку, убедил меня, что я еще полон жизни и пора начинать жить для себя.
Глава 28
Джордж согласился дать Снежке шанс, хотя я чувствовал, что мне следует некоторое время держаться от нее подальше, пока отношения между ними еще такие хрупкие.
Дети ушли на прогулку с Джонатаном и Мэттом. Пиклз нежился в своей кроватке, Джордж навещал либо Хану, либо Гарольда со Снежкой. Мы с Клэр наслаждались тишиной и покоем, и тут раздался звонок в дверь. Я пошел вместе с Клэр открывать дверь и обрадовался, увидев на пороге Алексея. Он был один.
– Привет, Алфи, Клэр, – сказал он и наклонился, чтобы погладить меня. Полусонный Пиклз приковылял к нам.
– Гав, гав, гав. – Он лизнул ногу Алексея.
– Фу, Пиклз, какой же ты настырный пес. – Алексей подхватил его на руки и потискал, а Пиклз лизнул его в лицо. – Я слышал, Снежка вернулась. Не терпится увидеть ее.
– Навести ее и пригласи с собой Конни, – сказала Клэр.
– Думаю, мы скоро соберемся.
– Гав!
– А можно взять с собой Пиклза? – спросил Алексей.
– Если пообещаешь не спускать его с поводка.
– Гав! – Пиклз снова лизнул его в лицо. Казалось, этот пес может добиться чего угодно.
– Алексей, я очень рада тебя видеть, но чем обязана такому удовольствию? – спросила Клэр.
– Я хочу купить подарок для Конни… ну, рождественский. – Он покраснел. – Она уезжает в Японию, значит, я не увижу ее на Рождество. Но я хочу показать, что забочусь о ней, и мне важно, чтобы она не чувствовала себя виноватой передо мной за то, что уезжает.