– Это понятно, но ты знаешь, что Тигрица всегда мечтала о том, чтобы ты был счастлив, и я уверен, что она по-прежнему заботится об этом. Тигрица ушла, это ужасно, и ты никогда ее не забудешь. Проблема в том, Алфи, что жизнь продолжается, и ты должен двигаться вместе с ней.
– Ты такой мудрый. – Мне было так грустно, что я улегся на землю и позволил себе немного повыть.
– И мы оба знаем, что жизнь не вечна, поэтому надо прожить ее на полную катушку. Когда я встретил Элли, меня не интересовали отношения. Ты же меня знаешь, я дружу с тобой только потому, что ты был настойчивым и почти не оставил мне выбора, чему я очень рад. И именно благодаря тебе я смог открыть свое сердце Элли. Ты хороший друг, Алфи… Нет, лучший друг, какой только может быть у кошки, и потому тоже заслуживаешь счастья.
– Любовь и дружба – это все, что нам нужно, не так ли?
– Две важные вещи, и ты научил меня им.
– А еще сардинки! Честно говоря, я бы не отказался от угощения.
– Так давай подойдем к двери ресторана, прикинемся голодными и посмотрим, может, для нас найдется что-нибудь вкусненькое? – Бачок улыбнулся.
– Ты говоришь на моем языке.
Уплетая сардинеллы, а не сардинки – но я не из тех, кто жалуется, – мы с Бачком обсуждали идею Гарольда о помощи одиноким людям.
– Помнишь прошлое Рождество, когда ты собрал всех в ресторане? Видимо, это и вдохновило Гарольда.
– Возможно, ты прав. Раз в неделю он посещает центр для пожилых и говорит, что у многих из тех, кто там бывает, больше никого нет. У них даже нет нормальной домашней еды, они готовят сами и только самые простые блюда. Это очень печально.
– Но у него есть идея, и тебе нужно сделать так, чтобы кто-то из твоих семей узнал об этом.
– Думаю, лучше всего подойдет Клэр, она живет на той же улице. Но я не понимаю, почему Гарольд не хочет рассказать ей об этом.
– Похоже, ему не хватает уверенности в себе, – предположил Бачок.
– Он признался Снежке, что боится, как бы они не сочли это глупостью и не высмеяли его, – объяснил я.
Бачок, пожалуй, прав. После болезни Гарольд лишился некоторой уверенности в собственных силах, и думаю, иногда его беспокоило то, что он стал так уязвим. Я мог это понять, хотя сам и не страдал от недостатка уверенности.
– Да, но, Алфи, если он записал свои мысли в тетрадь, тогда все, что тебе нужно, это заставить кого-то из твоих людей прочитать его записи. – Бачок произнес это так, будто речь шла о пустяке, и, пораскинув мозгами, я понял, что так и есть.
– О, Бачок, ты просто гений. Конечно, я украду тетрадь и отнесу ее Клэр. – Мои мысли снова понеслись вскачь. Возможно, я еще не исчерпал свой талант, как думал недавно.
– А, может, будет легче подвести Клэр к тетради? Это не так рискованно. – Бачок сузил глаза.
– Конечно, Бачок! Ты – лучший. – Я понял, что он прав. Я же кот. И как мне прикажете нести тетрадь?
– И скажи Джорджу, что это твоя идея. Ты должен сделать это ради него и Гарольда. Возможно, оценив твои старания, он смягчится, когда ты расскажешь ему о своих чувствах к Снежке.
– С каких это пор ты стал королем планов? – спросил я с легкой обидой. Обычно планирование – это мое сильное место.
– С тех пор, как твоя голова забита мыслями о Снежке. Не волнуйся, скоро получишь свою корону обратно. – Он улыбнулся мне, и я усмехнулся в ответ.
Я был так счастлив, когда возвращался домой. Все вставало на свои места, я это чувствовал. Мои люди счастливы, мои кошки счастливы, Пиклз счастлив – хотя он всегда счастлив. И я нисколько не сомневался в том, что буду счастлив и сам. Но как только я пролез в кошачью дверцу, до меня донеслись громкие и расстроенные голоса. Это не предвещало ничего хорошего. Я тут же запаниковал, потому что оставил Пиклза на попечение Джорджа. А вдруг с кем-то из них что-то случилось?
– Это моя вина, – говорила Клэр, – ну почему я такая дура?
– Клэр, успокойся, ты не дура. – Сильвия обняла ее. Полли принесла и поставила на пол нашу кошачью переноску.
– Клэр, такое бывает сплошь и рядом, в Рождество дети повсюду разбрасывают шоколад. Не волнуйся, я отвезу его прямо к ветеринару. Это могло случиться и у нас дома.
Мне было интересно, что происходит. Пиклз лежал на полу и фыркал; уголки его глаз опустились, из пасти выступила белая пена, он был сам на себя не похож. Меня охватил приступ паники. Что с Пиклзом? Он даже не пошевелился, с тех пор как я вернулся домой. Джордж сидел рядом и с ужасом наблюдал за происходящим. Я повернулся к нему.
– В чем дело? – спросил я, когда Полли подхватила Пиклза и каким-то чудом запихнула его в переноску.
– Я не виноват. – Джордж широко распахнул глаза.
– Уверен, что так и есть. Но что же все-таки произошло?
– Пиклз съел несколько шоколадных монет. Он наверное нашел их в гостиной, где их оставили дети. Видимо, у собак аллергия на шоколад, так что теперь он должен поехать к ветеринару. Но он сказал, что шоколадки ему очень понравились, даже фольга, в которую они были завернуты.
– Он съел фольгу?
– Ну, не всю. Папа, я говорил ему, что нельзя это есть, но он меня не слушал.
– Ты сказал ему, что кошки никогда не едят шоколад?