Читаем Алфи, или Счастливого Рождества полностью

– Все верно, тетрадь лежит на подлокотнике кресла, и вот мой план: спихнуть ее на пол, наделать шума, а потом кто-то из нас придержит ее лапой, пока Клэр не прибежит посмотреть, в чем дело.

– Не исключено, что Гарольд доберется до нее первым, – заметила Снежка.

– Что за план? – заинтересовался Пиклз.

– Не бери в голову, Пиклз, – сказала Снежка, а Джордж бросил на него испепеляющий взгляд.

– Клэр гораздо проворнее Гарольда, – заверил я. – Она будет здесь раньше, чем Гарольд встанет со стула.

– Хороший план, – одобрил Джордж.

– И в кои-то веки безопасный, – добавила Снежка. Я прищурился: ох и дерзкая кошка!

– Но что это за план? – снова спросил Пиклз.

Войдя вместе с сообщниками в гостиную, я взял инициативу на себя – запрыгнул в кресло, поднялся на подлокотник, где лежала тетрадь, и спихнул ее лапой. Джордж тут же бросился на нее, но, видимо, слишком порывисто – он случайно зашвырнул ее под диван.

– Мяу! – воскликнул я. Гарольд и Клэр посмотрели на нас, но тетради, разумеется, не увидели. Я спрыгнул на пол, и мы втроем попытались достать тетрадь из-под дивана, но лишь заталкивали ее все дальше.

– Что они там делают? – удивилась Клэр.

– Что ж, – прошипел я. – Джордж, ты самый маленький, тебе придется зацепить ее лапой и вытащить наружу. Ты ведь умеешь пролезать под диван. – Я затаил дыхание, но в конце концов тетрадка вынырнула наружу, а следом за ней выбрался Джордж, весь в пыли. Он чихнул. Но мы это сделали – тетрадь была у нас, и я поствил на нее лапу.

– УОУ! – крикнул я.

– МЯУ! – завопил Джордж во всю глотку.

– УО! – взвизгнула Снежка, но ее голос был слишком нежным.

– Гав, гав, гав! – подхватил Пиклз, бегая кругами.

– Что такое? – забеспокоился Гарольд, пока мы буйствовали. Как я и думал, Клэр подбежала к нам.

– Что за шум? – спросила она. Я посмотрел на тетрадку и перевел взгляд на нее.

– Мяу, – произнес я уже тише.

– Что это? – Она взяла тетрадь. Как я и предполагал, Гарольд тут же возмутился.

– Это мое! – сердито сказал он.

– Зачем она понадобилась кошкам? – спросила Клэр и тетрадь раскрылась на странице, которую Гарольд заложил ручкой.

– Не смотри! – крикнул он.

– Ты что, пишешь стихи? – спросила Клэр.

– Не говори глупостей, я просто…

– МЯУ! – завопил Джордж, запрыгивая Клэр на ногу.

– Ой. Думаю, он хочет, чтобы я прочитала, – сказала она.

– Нет! – отрезал Гарольд.

– Мяу, – хором воскликнули мы трое.

– Почему ты не хочешь, чтобы я это увидела? – удивилась Клэр. – Конечно, если ты против, я не стану смотреть. – Она протянула ему тетрадь. Я глазам своим не поверил. Как же мы не учли, что Клэр никогда не сует нос в чужие дела?

– МЯУ! – закричал я.

– Это просто глупые мысли старика. – Гарольд покраснел и опустил взгляд. Джордж вскочил к нему на колени и замурлыкал, уткнувшись в шею.

– Ты вовсе не глупый, – тихо сказала Клэр. Она подошла и сжала дрожащую руку Гарольда.

– Вот, – сказал он и протянул ей тетрадь.

У нас все получилось! Клэр начала читать, а мы замерли в ожидании. Я заметил, что рука Гарольда все еще слегка дрожит, когда он подносил ложку с супом ко рту, то и дело поглядывая на Клэр. Он нервничал, но совершенно напрасно.

– Ух ты, – сказала Клэр, когда дочитала до конца. – Гарольд, это же такая блестящая идея, почему ты мне сразу не сказал?

– Ты правда так думаешь? – спросил он. – Я боялся, все подумают, что я выжил из ума. Да, я глупый старик и знаю об этом, но больница на многое открыла мне глаза.

– Ты совершенно прав, мы недостаточно заботимся об одиноких людях… О боже, ты даже составил список имен.

– Это те, что из центра для престарелых. Они действительно очень одиноки. Знаешь, у них нет никого, кто мог бы принести им горячую еду. Когда я начал ходить туда и потом, когда попал в больницу, я понял, как мне повезло. Меня так часто навещали, а к некоторым из моих соседей по палате вообще никто не приходил. Джордж стал для них настоящей отдушиной. Я все еще хочу сделать так, чтобы он мог и дальше навещать одиноких людей в больнице, но мне нужна помощь. Честно говоря, я думал, никто из вас этого не одобрит…

– Во-первых, я помогу тебе доставить Джорджа в больницу. Скоро Рождество, и мы привезем печенье и шоколад для пациентов. Это замечательное дело, и мне жаль, что я сама до этого не додумалась. – Клэр взяла Гарольда за руку, и я увидел слезы в его глазах. – А что касается твоей гениальной идеи насчет воскресного обеденного клуба… Как ты смотришь, если это станет нашим общим делом? Займемся этим вместе и приступим немедленно.

– Ты серьезно?

– Да, в этом году мы снова собираемся устроить рождественский обед в ресторане. Это гораздо проще для всех нас, и там можно разместить еще много людей, особенно если им некуда пойти. Мы все организуем. И еще я соберу команду из наших соседей, вместе с тобой, конечно же, и мы по очереди будем устраивать воскресные обеды для одиноких стариков. Возможно, не каждую неделю – это, наверное, чересчур, – но, скажем, два раза в месяц. Для начала. Мы с Джоном обязательно откроем двери нашего дома, как и Полли с Мэттом, и Фрэнки с Томашем. Я уверена, найдутся и другие желающие.

– Ты думаешь, у нас получится?

Перейти на страницу:

Все книги серии Алфи

Похожие книги

Собака от носа до хвоста. Что она видит, чует и знает
Собака от носа до хвоста. Что она видит, чует и знает

Эта книга — не сборник советов по воспитанию четвероногого друга или уходу за ним. Это — страстный призыв увидеть мир с высоты собачьего носа, мысленно обрасти шерстью и отпустить хвост. Книга американского профессора психологии и когнитивистики Александры Горовиц — это лирический рассказ о перцептивных и когнитивных способностях собак. Вы наконец узнаете, чем занимается ваша собака, когда остается дома одна; почему она с упоением преследует велосипедистов; дождевик какого цвета предпочитает; означают ли любовь ее «поцелуи» и стыдно ли ей за изгрызенные ботинки. Словом, вы поймете, каково это — быть собакой. И больше не сможете смотреть прежними глазами на собак, людей и других животных.Вам незачем быть собачником, чтобы получить удовольствие от этой захватывающей книги, но будьте осторожны: вы можете стать одним из них.ВВС Wildlife MagazineСобаки вглядываются в наш мир, и будет правильно, если мы попытаемся ответить им тем же. Книга Горовиц — правильный шаг в этом направлении.The New York TimesАлександра Горовиц называет собак антропологами, живущими среди нас. Она… пишет о собаках с той же проницательностью и участием, с какими они относятся к нам. И именно ее приглашала корпорация Sony, чтобы сделать робота Айбо похожим на настоящего пса.The Guardian

Александра Горовиц

Домашние животные / Дом и досуг
Твои верные друзья
Твои верные друзья

Эта книга — о верных друзьях человека — служебных собаках. В ней рассказывается об успехах советских собаководов, поставивших свои знания и опыт на службу народу и государству. Она охватывает период, начиная от того времени, когда служебное собаководство только начинало развиваться на Урале, и до наших дней.Главные четвероногие герои ее — Джери и Снукки — не вымышлены, они существовали в действительности, так же как не вымышлены То́пуш, Риппер и некоторые другие. Клички этих животных занесены в родословные книги лучших собак Советского Союза.В целом — это рассказ о труде и достижениях советских людей, которые, опираясь на передовую советскую науку, науку Мичурина и Павлова, заставляют живую природу служить интересам своей страны и укрепляют благосостояние и могущество социалистической Родины.

Борис Степанович Рябинин

Приключения / Домашние животные / Природа и животные / Дом и досуг