Читаем Алфи на каникулах полностью

– Алфи, Джордж, – крикнул Алексей. – Мы собираемся устроить спортивный день. На самом деле это для малышни, – добавил он. Я знал, что Алексей все еще любит детские игры, но временами напускал на себя важный вид, изображая взрослого. Не он один грешил этим, подумал я, глядя на Джорджа. Когда мой котенок играл с листьями или гонялся за бабочками, я делал вид, будто давно перерос столь легкомысленные забавы, но на самом деле в душе мы навсегда остаемся детьми!

Дети взялись обустраивать площадку для спортивных игр. В программе значились бег наперегонки, бег с яйцом в ложке[12], полоса препятствий, которую строили из всего, что попадалось под руку. Мне эта затея показалась не очень безопасной, но раз взрослые разрешили – кто я такой, чтобы спорить?

Пришли трое детей из деревни: Бен, Джесс и Милли.

– Смотрите, я нашел свисток, – воскликнул Томми и дунул в него. – Даю старт!

Мы повеселились от души. Я отошел в сторонку, когда Джордж присоединился к забегу Саммер и Марты. Потом настал черед Тоби и Генри – они так смеялись, что не могли удержать яйцо в ложках, и, хотя Джордж носился туда-сюда в надежде слизнуть растекшийся желток, яйцо оказалось сваренным вкрутую, и одно из них угодило ему по лбу. Старшие дети устроили бег наперегонки, а закончили эстафетой, когда бегуны передавали друг другу палку. Но они так радовались и смеялись, что все это даже не походило на соперничество! Наблюдая за счастливыми детьми, я чувствовал себя в своей стихии, и мне хотелось, чтобы и все взрослые могли так же ладить друг с другом.

Но, когда в наш сад зашли Саванна и Серафина, я понял, что поторопился с выводами.

– И что вы тут делаете? – строго спросила Саванна.

– Вас разве приглашали в наш сад? – парировал Алексей, сложив руки на груди, как и его брат.

– Этому саду недолго осталось быть вашим, – ответила Серафина.

– Что ты хочешь этим сказать? – Тоби выглядел испуганным.

– Скоро этот дом станет нашим, так сказала мама. Так что не слишком тут хозяйничайте, – злобно прошипела Саванна. – А вы, Милли, Джесс и Бен, почему вы играете с ними? Я же вам запретила.

– Нам нравится играть с ними, – пробормотал Бен, глядя под ноги.

– Да, и кто ты такая, чтобы указывать, что им делать? – добавил Томми.

– Отлично, играйте в свои дурацкие игры, нам плевать. Но попомните мои слова, надолго вы тут не задержитесь, и никто не огорчится, когда вы уедете. – Они повернулись и ушли.

– Вау, – вымолвила Джесс.

– Мне не нравится, что они такие злые. – Тоби выглядел так, будто вот-вот заплачет, и у меня заныло сердце. Бедный малыш, он такой чувствительный и ненавидит всякие споры – возможно, из-за своего прошлого. Алексей обнял его за плечи.

– Тоби, не надо переживать из-за них, у тебя теперь есть мы, – сказал он, и Тоби улыбнулся.

– И мы будем играть с вами, что бы они ни говорили, – добавила Милли. – Моя мама сказала, что в любом случае пора дать отпор этой парочке. В последнее время они стали такими злюками. – Ее голос неуверенно дрожал, но меня порадовал настрой ребят.

– Да, когда мы играем с вами, вы не командуете и не обзываете нас отбросами, как они, – добавил Бен.

– Нужно преподать урок этим девчонкам, – заявил Алексей. – Будем веселиться до упаду, чтобы им тоже захотелось присоединиться к нам.

– Да! – хором подхватили дети.

Джордж поднял переднюю лапку, отдавая свой голос, и все расхохотались еще пуще.

– У вас такие классные кошки, – сказала Джесс, поглаживая Джорджа.

– Мяу, – согласился я.


К тому времени как Клэр вернулась с Джонатаном и Мэттом, дети валялись на траве, уплетая фруктовое мороженое, которым их угостили Полли и Франческа. Полли плела венки из маргариток, а Франческа читала книгу. Женщины обернулись и замахали руками, когда подъехала машина. Джонатан подошел и схватил Тоби и Саммер, обнимая сразу обоих.

– Я скучал по вам, ребята, – сказал он. Потом нагнулся и потрепал нас с Джорджем.

Мэтт поцеловал Полли, потом Марту, но, когда попытался обнять Генри, тот вывернулся.

– Что, слишком взрослый, чтобы обняться со своим стариком? – подколол его Мэтт, и Генри рассмеялся, запрыгивая на него.

– Как дела с ремонтом? – спросил Мэтт.

– Пойдем со мной, и я все тебе покажу, – ответила Полли. – Присмотришь за детьми? – спросила она.

– Конечно, – ответила Клэр. – Идите к строителям, Джон все увидит позже.

– Жалко, что папа не приехал, – расстроился Алексей.

– Мне тоже, kochanie, но ему нужно работать. Зато есть хорошая новость: скоро он к нам приедет.

– Йес! – Томми победно выбросил кулак вверх, и я успокоился. Их семейному счастью ничто не угрожало, и, конечно, иногда кому-то надо работать. В конце концов, только работа позволяла нам содержать «Морской бриз».


Зная, что Джордж осыпан вниманием, я последовал за Мэттом и Полли. Но, подойдя к дому, я услышал голоса, доносившиеся с заднего двора.

– Ничего не понимаю, – произнес мужчина, которого я знал как водопроводчика.

– Бред какой-то. – Колин, как водится, чесал затылок.

– Что случилось? – спросила Полли. – Колин, ты помнишь Мэтта?

Перейти на страницу:

Все книги серии Алфи

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы