Читаем Алфи. Все кувырком полностью

Через полчаса до меня донеслись звуки прекраснейшей музыки. Это «вундеркинд» Виола начала играть на пианино. Её игра мне очень понравилась. Я подошёл к девочке и поставил лапы на табурет. Виола перестала играть, подхватила меня и ласково прижала к себе.

— Какой милый котик, — сказала она.

Я потёрся о неё мордой, Виола и сама была очень милая — повыше Стэнли, с волосами такого же цвета и такими же веснушками. Она была в очках, как и её мать, но причёска выглядела куда аккуратнее. Виола ещё гладила меня, когда в комнату смерчем ворвался Стэнли.

— Алфи, — позвал он меня и вырвал из рук сестры. Виола немного удивилась, я тоже.

— Мне нужно срочно кое-что показать Алфи, — крикнул Стэнли, унося меня из комнаты.

— Ты мой друг, Алфи, а не её, — сказал он, пока мы поднимались по лестнице.

В ответ я мяукнул.

Я-то, конечно, готов дружить со всеми, но Стэнли этого, похоже, не понимает. В дверях я оглянулся.

Виола смотрела нам вслед и выглядела огорчённой.

— Я собираюсь показать тебе, где работает мама. У нас это называется «Гончарный цех», и вход туда строго воспрещён, — Стэнли открыл дверь.

— УАААУУ! — громко запротестовал я. Если вход сюда строго воспрещён, зачем же входить?

— Да всё в порядке, Алфи, никто и не узнает!

Стэнли на цыпочках прокрался в комнату, я вошёл следом, хотя и был уверен, что это плохая затея — усами чувствовал!

Ничего подобного я раньше не видывал. Повсюду были коробки, коробки! Некоторые были открыты, и я разглядел в них миски и горшки. Посреди комнаты стояло массивное колесо — настоящий гончарный круг.

— Мама — очень известный художник по керамике, — сказал Стэнли. — Она создаёт узоры, а на большой фабрике по её эскизам делают много посуды на продажу.

Я мурлыкнул, показывая, чтопрекрасно понял его.

— Папа тоже художник. Ты, наверное, заметил у него эти странные раскрашенные фрукты. Он продаёт их в галерею, им вроде нравится, — мальчик вздохнул. — Они оба вечно заняты, а у меня после того, как мы сюда переехали, совсем нет друзей. Так что пока весёлого мало.

Голос Стэнли звучал уныло.

— Мяу, — поддержал я разговор.

— Папа не такой известный, как мама, хотя кое-кто говорит, что он гений. А мы все думаем, что он немного чокнутый. Теперь он собирается раскрашивать яйца.

Я не нашёлся, что сказать на это. Заглянул в ящик с глиной, осмотрел гончарный круг. Да, здесь было очень интересно!

— Тут классно, правда? — спросил Стэнли. Я мурлыкнул, а Стэнли взял меня на руки.

— Пойдём посмотрим глину, — и он подошёл к большущему ведру. — Ой!

Стэнли едва не врезался в большой керамический горшок, стоявший на полу рядом с сырой глиной. Мальчик покачнулся, и я почувствовал, что выскальзываю у него из рук.

— Ой! — Стэнли выпустил меня, и я приземлился прямо в ведро. Глина была мокрая и липкая, совсем не такая, как я ожидал. Я так перепугался, что не мог пошевелиться — только мяукал и выл.

— Ох, Алфи! Прости, прости! Не волнуйся, сейчас я тебе помогу! — кричал Стэнли, пытаясь вытащить меня из ведра. Наконец ему это удалось, но оба мы были с ног до головы перепачканы в липкой грязи. Вся моя шубка, все лапы были в глине. Просто ужас — ведь никто не должен был знать, что мы здесь…

— Ты похож на глиняного кота! — развеселился Стэнли, а вот мне было не до смеха. Вот уж правда, вляпался в неприятности. Делать нечего, пришлось нам спуститься на первый этаж. Я вздрогнул от ужаса, увидев цепочку глиняных следов: они напомнили мне о неприятном происшествии с опрокинутой миской у меня дома.

Мы со Стэнли подошли к входной двери и остановились. Мистер и миссис Кловер молча смотрели на нас.

— Господь всемогущий, — пробормотал мистер Кловер, роняя апельсин. Так вот откуда у Стэнли его неуклюжесть, подумалось мне.

— Стэнли, что ты опять натворил? — спросила миссис Кловер.

— Извини, пожалуйста, — пробормотал Стэнли, — Понимаешь, Алфи хотел посмотреть, где ты работаешь, ну и… в общем, он… упал в ящик с глиной, и мы довольно сильно наследили на коврах.

Дрожа от страха, я жался к ногам Стэнли.

— Поверить не могу! Не успели мы въехать в дом, а ты уже испортил все ковры! — взревела миссис Кловер.

— Но мамочка! — заговорила Виола. — Ты же говорила, что терпеть не можешь ковры, помнишь? Ты ещё сказала, что надо их сразу выкинуть.

Я обернулся к Стэнли, который продолжал рассматривать пол.

— М-да, хорошо… Ну да, это правда. Но всё же это не оправдание и не повод нарушать правила. К тому же, вам обоим необходима ванна!

Миссис Кловер смерила нас взглядом. Меня её слова не обрадовали: я ненавижу воду — в ванне, в пруду, даже в луже. И за что мне такое наказание?

— Знаете, — снова тихо сказала Виола, — сейчас так жарко! А что, если окатить их из шланга?

— Прекрасная мысль, — пробасил мистер Кловер.

Кажется, он впервые заинтересовался чем-то, кроме своих фруктов.

— Что ж, не возражаю. Дети, переоденьтесь в купальники, — распорядилась миссис Кловер. — Алфи, стой где стоишь. Будь умником, не двигайся.

Я и не смог тронуться с места. Потому что прилип к полу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алфи - друг на всю жизнь

Похожие книги