Вскоре после этого к Альфреду Нобелю обратился его французский друг Риффель, активист движения за мир, проживающий в Бельгии. Вместе с несколькими другими более состоятельными коллегами Риффель вел переговоры о покупке бельгийской газеты, главным редактором которой он в этом случае намеревался стать. Теперь он предлагал Альфреду принять участие в проекте в качестве его партнера. Риффель завлекал его тем, что при помощи такой газеты можно будет продвигать важные международные и социальные вопросы.
Альфреду, находившемуся в Париже, идея в целом понравилась, но вот Бельгия? Сославшись на сделки, поглощавшие миллионы, он ответил отказом. Вместо этого он в тот же день написал Яльмару в Швецию: «Уже давно я мечтаю стать владельцем Aftonbladet или, по крайней мере, иметь контрольный пакет акций». Он попросил племянника навести справки «очень аккуратно
». Ни в коем случае не должно стать известно, что делом интересуется Альфред Нобель. Конфиденциальность точно не повредила бы. Главного редактора Aftonbladet звали Харальд Сульман, это был старший брат Рагнара.Через несколько недель Яльмар, находившийся в тот момент в отеле «Рюдберг» в Стокгольме, получил телеграмму с новыми инструкциями: «Важнейшим условием покупки является то, что я стану владельцем 80 % акций, а лучше – всех. Альфред». Видимо, дело шло туго, потому что вскоре прибыла новая телеграмма из Парижа, на этот раз на французском языке: «Не обязательно Aftonbladet. Например, Dagens Nyheter или модная провинциальная газета»62
.Яльмар решил, что интерес Альфреда к газетам объяснялся желанием влиять на общественное мнение по вопросу об обороне, чтобы тем самым обеспечить Бофорс заказами. Дядя заверил племянника, что тот ошибается. «Газета в моих руках скорее станет оппозицией. У меня есть такая странная особенность никогда не принимать во внимание мои личные интересы. Моя позиция как владельца газеты была бы следующей: противодействовать вооружению и прочим пережиткам Средневековья, но, если это все же будет иметь место, призывать к тому, чтобы оружие производилось внутри страны», – писал Альфред. Он подчеркивал, что если и существует отрасль промышленности, которая должна быть полностью независимой от остального мира, то это именно оборона.
Чтобы Яльмар не понял его превратно, он кратко изложил свой план: «Почему мне нужна газета, просто для того, чтобы вложить в голову редакции весьма либеральные тенденции. Старых обид предостаточно, ни к чему вспоминать о них в стране, где население на 500 % разумнее руководства государства»63
.Новые чувства Альфреда Нобеля к Швеции включали в себя и литературу. На его день рождения в октябре 1895 года Ингеборг снова послала ему книгу шведского автора, очень кстати родом из провинции Вермланд, ставшей ныне его домом. «Знаком ли ты с Сельмой Лагерлёф?» – спрашивал Альфред у Яльмара в письме, написанном вскоре после этого. «Ингеборг послала мне ее “Сагу о Йёсте Берлинге”. Прочти ее: книга весьма оригинальная, и, хотя развитие событий в ней еще менее логично, чем оно бывает в природе, стиль отличается шармом, который не может не вызывать восторга»64
.Нобелевская премия Сельме Лагерлёф в 1909 году наряду с премией норвежцу Бьёрнстерне Бьёрнсону в 1903-м – те немногие среди Нобелевских премий, относительно которых мы можем быть уверены: Альфред лично поддержал бы такой выбор. Дебютный роман Сельмы Лагерлёф он прочел в Париже, где заметный интерес к скандинавским писателям и драматургам быстро пошел на спад. Французская культурная элита, не чуждая ксенофобии, дистанцировалась от всей иностранной литературы, наводнившей книжный рынок. В частности, скандинавские новинки стали восприниматься как чуждые и даже вредные.
В Париж вернулся Август Стриндберг. После успешной премьеры в 1893 году «Фрёкен Юлии», он получил также восторженные рецензии парижских газет на пьесу «Отец» в конце 1894-го. Большинство критиков благожелательно приняли и его роман о разводе «Исповедь безумца», вышедший в оригинальной версии на французском языке (Le plaidoyer d’un fou) в январе 1895 года. Однако в то же время это скандальное произведение Стриндберга способствовало и распространению среди французов скепсиса по отношению к скандинавским писателям. «Это просто чудовищно», – писала Берта фон Зутнер Альфреду Нобелю, прочитав роман65
.Альфред приобрел Le plaidoyer d’un fou, но никак не комментировал.