Читаем Алгебраист полностью

– Да, похоже, кто-то пытается меня убить. А может – полковника. – Он махнул рукой в сторону э-костюма Хазеренс, по-прежнему плававшего рядом с ним.

Она помалкивала вот уже некоторое время, и Фассин не знал – хороший это знак или нет.

– Понимаю, – сказал Айсул. – И кстати, о нашем милом полковнике. Я пытаюсь обнаружить ее разрешение. Я хочу сказать, разрешение на ее визит сюда.

– Видите ли, – сказал Фассин, – мы были вынуждены искать убежище на Наскероне, и у нас не было возможности позаботиться о разрешении заблаговременно из-за неспровоцированных враждебных действий. Документы на разрешение визита были поданы незадолго до нашего отбытия, но еще не успели пройти по инстанциям, когда нам пришлось осуществить этот срочный спуск. Формально полковник находится здесь без санкции, а потому отдается вам на милость как потерпевший кораблекрушение, беженец военного времени и ваш сотоварищ – уроженец газового гиганта, нуждающийся в защите. – Фассин повернулся и посмотрел на полковника, которая повернулась на своей вертикальной оси, чтобы ответить на его направленный газолетом взгляд. – Она просит убежища, – закончил он.

– Конечно же, временно предоставляется, – сказал Айсул. – Хотя точное значение слова «неспровоцированный» можно было бы тщательно изучить в более широком контексте, да и, строго говоря, термин «потерпевший кораблекрушение» определен не вполне точно. Но если забыть обо всем этом, насколько я понимаю, происходит какое-то выяснение отношений между вашими одноплеменниками?

– Вы понимаете правильно, – подтвердил Фассин.

– Что, неужели еще одна из этих ваших войн? – заволновался Айсул, откатившись всем телом назад, и закатил глаза – точнее, произвел свой эквивалент этого действия.

– К сожалению, да, – сказал ему Фассин.

– Ваша страсть вредить друг другу никогда не перестает нас удивлять, радовать и повергать в ужас!

– Мне говорили, что между второй зоной и поясом В может разразиться формальная война, – сказал Фассин.

– Представьте, мне об этом тоже говорили! – весело сказал Айсул. – Вы и вправду думаете, что так оно и будет? Что касается меня, то я, если говорить откровенно, на сей счет не очень оптимистичен. Насколько мне известно, в этом участвуют безумно опытные переговорщики… Щиток на вашем корпусе, выполняющий функции тела, которого вам так катастрофически не хватает, отражает ваши эмоции, недвусмысленно свидетельствуя, что ваша последняя фраза исполнена сарказма.

– Не обращайте на это внимания, Айсул.

– Хорошо, не буду. Так вот, что касается Валсеира. Тут есть один момент соответствия.

– Есть?

– Да!

– Соответствия чего с чем? Между чем и чем?

– Между его кончиной и назревающей войной, о которой вы только что говорили.

– Правда?

– Да! Его старый кабинет – он-то сейчас и является яблоком раздора, насколько я понимаю.

– Но ведь его уже раздербанили… – начал было Фассин.

– Да, но должны были остаться копии, и я даже не уверен, что старик и в самом деле упокоился.

– И это по прошествии двух сотен лет?

– О чем вы говорите, Фассин. Ведь нужно было уладить вопросы наследования.

– И кабинет находится в зоне военных действий?

– Да, весьма вероятно! Здорово, правда? Я думаю, нам нужно немедленно туда отправиться! – Айсул взмахнул одновременно всеми конечностями. – Организуем экспедицию! И отправимся туда все вместе. – Он посмотрел на Хазеренс. – Вы даже можете взять с собой вашу подружку.

«Я не знаю, как лучше связываться с вашим Совместным комплексом – через ваши спутники или напрямую», – сказала ему полковник.

«Я бы не стал этого делать, – ответил Фассин. – Но если вы решите, что вам это необходимо, сообщите перед попыткой мне. Я хочу успеть отойти подальше».

«Вы полагаете, что атака вроде той, которая последовала после отправки вами сигнала, может быть предпринята и здесь?»

«Возможно, не здесь – в городе насельников. Но зачем рисковать? Мы не знаем, известно ли обстреливавшим нас, чем для них чревато такое нападение, и потому они могут просто попытаться нас уничтожить, а уж с последствиями станут разбираться потом. Нас там уже не будет, чтобы насладиться местью».

«Мы должны узнать, что происходит, майор Таак», – проинформировала его Хазеренс.

«Знаю. И я собираюсь послать запрос на спутник из какого-нибудь удаленного местечка, как только проверю, что тут случилось, по местным сетям».

Полковник всплыла повыше, чтобы взглянуть на огромный – правда, старинный и высоконаправленный – плоский экран, с помощью которого Фассин пытался выяснить, что происходит. Они находились в доме Айсула – развалюхе-колесе в огромном квартале таких же ветхих с виду домов-колес, висящих на тонких осях ниже срединного городского уровня и напоминающих разметанные взрывом механизмы на огромной свалке.

Айсул, провожая их из клуба до своего дома, пребывал в возбужденном состоянии. Потом он, забрав своего слугу Шолиша, удалился – отправился искать приличного портного, поскольку прежний совершенно неожиданно решил поменять профессию и стал рядовым на дредноуте, вероятно намереваясь оказаться в самой гуще надвигающейся войны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды новой фантастики

Однажды на краю времени
Однажды на краю времени

С восьмидесятых годов практически любое произведение Майкла Суэнвика становится событием в фантастической литературе. Твердая научная фантастика, фэнтези, киберпанк – на любом из этих направлений писатель демонстрирует мастерство подлинного художника, никогда не обманывая ожиданий читателя. Это всегда яркая, сильная и смелая проза, всякий раз открывающая новые возможности жанра. Надо думать, каминная полка писателя уже прогнулась под тяжестью наград: его произведения завоевали все самые престижные премии: «Небьюла», «Хьюго», Всемирная премия фэнтези, Мемориальные премии Теодора Старджона и Джона Кемпбелла, премии журналов «Азимов», «Локус», «Аналог», «Science Fiction Chronicle». Рассказы, представленные в настоящей антологии, – подлинные жемчужины, отмеченные наградами, снискавшие признание читателей и критиков, но, пожалуй, самое главное то, что они выбраны самим автором, поскольку являются предметом его законной гордости и источником истинного наслаждения для ценителей хорошей фантастики.

Майкл Суэнвик

Фантастика
Обреченный мир
Обреченный мир

Далекое будущее, умирающая Земля, последний город человечества – гигантский Клинок, пронзающий всю толщу атмосферы. И небоскреб, и планета разделены на враждующие зоны. В одних созданы футуристические технологии, в других невозможны изобретения выше уровня XX века. Где-то функционируют только машины не сложнее паровых, а в самом низу прозябает доиндустриальное общество.Ангелы-постлюди, обитатели Небесных Этажей, тайно готовят операцию по захвату всего Клинка. Кильон, их агент среди «недочеловеков», узнает, что его решили ликвидировать, – информация, которой он обладает, ни в коем случае не должна достаться врагам. Есть только один зыбкий шанс спастись – надо покинуть город и отправиться в неизвестность.Самое необычное на сегодняшний день произведение Аластера Рейнольдса, великолепный образец планетарной приключенческой фантастики!

Аластер Рейнольдс , Алексей Викторович Дуров

Фантастика / Фантастика: прочее / Научная Фантастика

Похожие книги