Читаем Али-баба и тридцать девять плюс один разбойник полностью

– Без тебя знаю, кто их делает. Сколько стоит этот?

– О, да ты понимаешь истинный толк в инструментах! Дутар, который ты держишь в руках, по звучанию схож с трелью соловья, журчанием горного ручья и нежным голосом юной красавицы.

– Я тебя о чем вообще спрашивал? – накинулся на торговца Касым, все еще пребывающий под впечатлением вчерашнего возвращения домой. Ручьи и красавицы вызывали сейчас в нем лишь одни неприятные воспоминания. – Разве я тебя о женщинах спрашивал, щебечущих соловьями в журчащих горных ручьях?

– А о чем же? – недоуменно похлопал глазами торговец.

– Я спросил: «сколько стоит дутар?» А ты мне что завел?

– Чего вы ругаетесь, почтеннейший? Я всего лишь расхваливал свой товар, а расхваливать товар никому не запрещено.

– Ты скажешь мне, наконец, сколько стоит бренчащая поганая деревяшка, будь она проклята! – не на шутку разозлился Касым, потрясая дутаром.

– Не скажу! – вспыхнул продавец и отвернулся с оскорбленным видом. – И это вовсе не деревяшка и тем более не поганая, а прекрасный инструмент, источающий в руках умелого музыканта дивные звуки!

– Ну хорошо, хорошо, прости! – примирительно начал Касым. – Я сегодня немного на взводе.

– Я заметил. Прощаю.

– Так сколько?

– Что?

– О Аллах всемогущий! – схватился за голову Касым. – Сколько стоит…

При этих словах он замер, вглядываясь в конец улицы.

Прямо на Касыма, огибая людей, ехали двое всадников в черном. Не узнать их было просто невозможно. И тут Ахмед встретился взглядом с Касымом. Некоторое время они смотрели друг другу в глаза, а потом Ахмед вдруг натянул поводья и воскликнул:

– Глядите, шеф, это ведь тот жирный боров!

– Чего орешь? – буркнул Махсум, оглядываясь по сторонам. – Народ ведь вокруг.

Народ и вправду начал оборачиваться к ним, присматриваясь повнимательнее к двум всадникам, оскорбляющим почем зря человека.

– Ох, простите! – Ахмед понизил голос. – Но ведь это же он!

– Ну и что? Пусть катится ко всем… джиннам.

– Как так – пусть катится? – не поверил ушам Ахмед. – Его нужно схватить и… отрубить ему башку, – совсем тихо, прикрыв губы ладонью, закончил Ахмед.

– Ну почему ты такой кровожадный, Ахмед? Он ведь ничего у нас не украл.

– Но обязательно украдет! Вы как хотите, а я его сейчас…

– Поступай как знаешь, – сдался Махсум.

Ахмед пришпорил коня, и стремглав поскакал к Касыму, застывшему посреди улицы с дутаром в руках.

– Эй, почтеннейший, – торговец подергал за рукав не реагирующего ни на что Касыма, – так вы берете инструмент или нет?

Касым, опомнившись, вдруг рванул вместе с дутаром прочь от лавки.

–Ой-ё! Украли, инструмент украли! – закричал торговец, но сам не побежал – только оставь лавку, и все подчистую растащат. – Люди, держите вора!

Мимо него проскакал всадник, за ним еще один. Торговец отскочил назад, спрятавшись за узкий прилавок. Народ расступался, прижимаясь к стенам домов, чтобы не сгинуть под копытами коней.

Касым бежал, не оглядываясь. Он шмыгнул в узкую улочку, сделал круг и, выскочив к музыкальной лавке, на ходу кинул продавцу две золотые монеты.

– Это за дутар!

– Эй, послушай! А сдачи? Сдачи забери! – крикнул ошарашенный торговец. – Ничего не понимаю: то убегает с дутаром, то прибегает вновь и платит больше чем нужно. – Он опустился на коврик и попробовал монеты на зуб. – Настоящие, – пожал он плечами. – Ладно, может, еще прибежит за сдачей.

Касым между тем был уже далеко. Путая следы, словно заяц, он метался из одной подворотни в другую, но противный Ахмед, этот живодер и разбойник, никак не отставал, буквально наступая Касыму на пятки. Уже ничего толком не соображая от страха, Касым добежал до калитки собственного дома, нырнул в нее и захлопнул перед самым носом лошади Ахмеда. Привалившись к калитке спиной, Касым сполз по ней на землю и закрыл глаза. Сердце его бешено колотилось, воздух со свистом вырывался из груди.

– Эй ты, как тебя там? Касым! Открывай, слышишь?

– Меня нет дома! – просипел Касым.

– Не ври, мы видели, как ты забежал в калитку! Правда, шеф?

– А у меня еще одна калитка, с другой стороны. Я в нее выбежал.

– Шеф, по-моему, он врет. Не может там быть никакой калитки.

– Ох, Ахмед! – Махсум устало отер ладонью лицо. – Оставь его и поехали домой.

– Нет! Мы должны узнать, кто еще знает тайну пещеры, – уперся Ахмед, и его лошадь топнула копытом, словно поставила восклицательный знак.

– А ты, главное, кричи громче, и скоро о ней будет знать весь город.

– Простите, шеф! – гаркнул разбойник и понизил голос. – Слушай, Касым, я знаю, что ты там.

Касым не ответил. Он подумал, что если отмолчаться, то разбойники уберутся восвояси, решив, будто он действительно сбежал.

– Мы не тронем тебя и даже вернем мулов… А хочешь, еще и мешок золота дадим.

– Хочу! – вскочил с земли Касым, враз позабыв про усталость и страх. – Хотя… я не верю вам.

– Мы дадим тебе золото, только скажи, кто еще знает о пещере?

– Честно дадите?

– Да чтоб мне лопнуть!

– Мне надо подумать, – засомневался Касым.

– Думай, только недолго. А то мы и сами можем войти, и тогда тебе уж точно думать будет нечем, – жестко предупредил Ахмед.

– А говорили, что ничего не сделаете.

Перейти на страницу:

Похожие книги

После
После

1999 год, пятнадцать лет прошло с тех пор, как мир разрушила ядерная война. От страны остались лишь осколки, все крупные города и промышленные центры лежат в развалинах. Остатки центральной власти не в силах поддерживать порядок на огромной территории. Теперь это личное дело тех, кто выжил. Но выживали все по-разному. Кто-то объединялся с другими, а кто-то за счет других, превратившись в опасных хищников, хуже всех тех, кого знали раньше. И есть люди, посвятившие себя борьбе с такими. Они готовы идти до конца, чтобы у человечества появился шанс построить мирную жизнь заново.Итак, место действия – СССР, Калининская область. Личность – Сергей Бережных. Профессия – сотрудник милиции. Семейное положение – жена и сын убиты. Оружие – от пистолета до бэтээра. Цель – месть. Миссия – уничтожение зла в человеческом обличье.

Алена Игоревна Дьячкова , Анна Шнайдер , Арслан Рустамович Мемельбеков , Конъюнктурщик

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фантастика: прочее
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика