Читаем Альянс мусорщиков полностью

— Волноваться не о чем, — сказала я. — Рука просто иногда побаливает. Думаю, недели без движения в гипсе усугубили повреждение мышц, но сейчас я вернула руке почти полную подвижность. Странно, но лишь подъем конечности высоко над головой вызывает неудобство.

— Или когда дурак, вроде меня, пытается тянуть тебя за раненую руку. — Тэд вновь поднял голову. — Что нам теперь делать? В этой одежде ты замерзнешь.

Он начал снимать куртку, но я его остановила.

— В здании есть лишняя одежда.

Я вымыла лицо и руки в ближайшей луже, затем направилась в дом. Нашла там старую куртку, шапку и перчатки. Перчатки были велики, все сильно пахло рыбой, но это было гораздо лучше слюны падающей звезды. Вернувшись к Тэду, я обнаружила, что он уже разрезает тушу. Я попыталась помочь, но он поднял руку, останавливая меня.

— Нет, Блейз! Позволь мне сделать это и перенести куски через здание. Я вижу, что ты еще в шоке и твои руки дрожат от холода.

Я неохотно признала его правоту, села и принялась наблюдать за его работой, чувствуя смущение и свою бесполезность. Наконец, Тэд загрузил куски падающей звезды в рыбные сетки. Он закинул их на крышу и нахмурился, когда я собрала отброшенную раньше провонявшую одежду.

— Ты правда хочешь ее сохранить?

— Я не выбрасываю свою лучшую зимнюю одежду, — ответила я. — Ее просто надо немного вымочить в воде, чтобы избавиться от запаха.

Он вздохнул, забрал у меня вещи, залез на крышу, а затем сбросил их и рыбные сумки с другой стороны строения. День клонился к закату, поэтому мы едва успели погрузиться в тележку до того, как услышали сигнал Нацуми собирать рыболовные снасти.

Феникс присоединилась к нам по пути в Дом парламента Америки, а Брейдена я нашла сразу за дверьми. Мы вручили пояса с ножами Марше, затем я схватила с тележки пропахшую одежду и зажала ее под правой подмышкой.

— Вижу, на тебя напала падающая звезда, — проговорил Доннел за моей спиной. — Как это произошло? Твари обычно не атакуют у воды, поэтому я считал твой пирс безопасным местом.

Я повернулась к нему лицом.

— Обычно так и есть, но падающая звезда воспользовалась шансом напасть на меня, когда я вышла с дополнительными удочками из здания. Прежде этого не случалось. Думаю, звезда страшно проголодалась, чтобы рискнуть и атаковать так близко к воде.

— Твари становятся крупнее и многочисленнее с каждым годом, так что, полагаю, им не хватает добычи. — Доннел замолчал и пригляделся ко мне. — Ты плохо выглядишь. Тэд промедлил с помощью?

Я поспешно выпрямилась.

— Нет. Тэд хорошо потрудился.

— Несколько минут назад вернулись Тиндра и Мерия. На Мерию тоже напала падающая звезда. Тиндра сказала, хищница была очень крупной и упрямой, от нее не сразу удалось избавиться. Мерия начала задыхаться, запаниковала, перевернулась в неподходящий момент и получила серьезный порез от ножа Тиндры. Они уже отправились в больничный район на лечение. Ты уверена, что не пострадала?

— Немного тошнит от зловония. Вымоюсь как следует, и станет лучше.

Доннел махнул рукой, и к нам торопливо подошел Лютер.

— Лютер, присмотри несколько минут за иномирцами. Блейз, мне нужно быстро с тобой переговорить. Для этого не нужно подниматься наверх, можно одолжить склад у Марши.

Доннел отпер дверь возле столов для ножей и луков, вошел внутрь и включил свет. Стены этого крупного помещения без окон были уставлены аккуратно пронумерованными полками. Когда-то служба безопасности использовала их для хранения вещей тех, кто пришел в это здание на экскурсию. Сейчас Марша держала на них луки и пояса.

Из другой мебели в комнате находились лишь узкая кровать, стол с массой кистей и красок и пара контейнеров, где Марша хранила свою одежду и личные вещи. Остальные люди наполняли свои комнаты мусором, вынесенным из покинутых квартир, но жизнь Марши сосредоточилась на ее рисовании.

Доннел примостился на одном из контейнеров и жестом велел мне сесть на другой.

— Изверг сегодня шел с моей охотничьей группой и воспользовался шансом поговорить со мной наедине. У нас небольшие проблемы.

— Изверг не верит, что я всерьез обдумываю его предложение?

— Верит, — ответил Доннел. — Проблема в том, что он требует определенных обещаний и не только в отношении брака и получения вакантного места офицера. А хочет, чтобы я еще и назначил его своим заместителем.

Я моргнула.

— Серьезно? Изверг думает, что может вступить в Сопротивление и мгновенно стать твоим заместителем? А как же правила альянса? Все отнесутся к твоему выбору даже строже, чем к назначению простого офицера, поскольку заместитель может однажды стать твоим преемником. По крайней мере, трое из руководителей подразделений должны проголосовать за твое решение. Возможно, Изверг способен уговорить Блока поддержать его и шантажом получить голос Майора, но как, хаос побери, он добьется третьего голоса?

Доннел мгновение колебался, прежде чем ответить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исход мусорщиков

Альянс мусорщиков
Альянс мусорщиков

2408 год. Человечество путешествует по космосу через межзвездные порталы, а на растерзанной Земле остались лишь бунтовщики и преступники. Восемнадцатилетняя Блейз — одна из последних семисот людей, пытающихся выжить в становящемся все более опасным Нью-Йорке. Ее мать умерла шесть лет назад. Брат оказался предателем. Блейз считает своим отцом Доннела, главу хрупкого альянса между остатками Сопротивления Земли и старыми криминальными бандами. Во что верит сам Доннел — неизвестно, ведь после предательства ее брата он едва общается с Блейз.Она до сих пор цела лишь потому, что считалась слишком незначительной, но теперь, когда альянс балансирует на грани голода, старый враг пытается захватить власть. Крушение самолета с тремя привилегированными межзвездными путешественниками лишь подбрасывает топлива в и без того напряженную атмосферу, и Блейз вынуждена выйти из тени. Сумеет ли сестра предателя убедить Доннела, противоборствующие группировки и иномирцев объединиться и покинуть смертельную ловушку Нью-Йорка? Блейз верит, что неудача повлечет за собой гибель всех, кого она знает, но затем обнаруживает секрет путешественников. Оказывается, ставки гораздо выше, чем жизни семи сотен людей.

Джанет Эдвардс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Кровь мусорщиков
Кровь мусорщиков

2408 год. Человечество путешествует меж звездами посредством порталов, бросив бунтовщиков и преступников на разрушенной Земле. Восемнадцатилетняя Блейз — одна из последних семи сотен людей, борющихся за жизнь в умирающем Нью-Йорке, пораженном завезенными с другой планеты хищниками. Блейз пришлось выйти из тени, чтобы помочь отцу отстоять пост лидера в схватке против его давнего врага Изверга. Теперь ей приходится привыкать к новой роли офицера хрупкого альянса между остатками Сопротивления Земли и старыми криминальными бандами.В детстве Блейз удалось спастись из огненного шторма, когда взорвалась электросеть Лондона — и вскоре похожее бедствие обрушится на Нью-Йорк. По весне альянс должен покинуть город или умереть, однако людям приходится столкнуться с двойной проблемой. Сбежавший Изверг прячется где-то поблизости, а его подручные доставляют хлопоты внутри подразделений. Когда охотничий отряд не возвращается из рейда, ситуация начинает выходить из-под контроля, и ключевую роль в ее разрешении предстоит сыграть иномирцам.

Джанет Эдвардс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези