Читаем Альянс мусорщиков полностью

Мне следовало поговорить с Ханной, но я знала, что это будет долгая и неприятная беседа. Я бессовестно откладывала ее день за днем и собиралась отложить вновь. В следующие несколько часов Доннел сообщит Извергу о нашей фальшивой помолвке. От нервного напряжения меня тошнило, и я не могла вынести крупный спор с Ханной.

— Все оказалось немного сложнее, чем я ожидала, — ответила я. — Сейчас не время говорить об этом.

— Тогда обсудим все вечером?

— Не уверена. Сразу после рыбалки мне придется идти на встречу с Доннелом.

— Вот и хорошо. Ты сможешь поговорить с ним обо мне, а потом спустишься и расскажешь, чем все закончилось.

— Ханна! — позвала Химеко.

Ханна застонала.

— Значит, поговорим после твоей встречи, Блейз.

— Это неподходящее время для…

Ханна уже убегала к Химеко, поэтому я не договорила предложение. Я тоже двинулась к ряду рыбачьих пар, едва осознавая, что Тэд идет следом. Ряд пришел в движение, и я вместе с ним. В голову пришла гадкая мысль. Что, если Изверг не станет ждать до апреля? Что, если он настоит на свадьбе в марте, в феврале или на следующей неделе? Что, если ложь превратится в реальность?

Меня захватили отвратительные мысли о жизни с Извергом. Даже будь на кону моя жизнь, будь на кону жизни всех в альянсе, я вряд ли смогла бы…

— Блейз. — Тэд осторожно похлопал меня по плечу.

Я остановилась и озадаченно взглянула на него.

— Что?

— Мы на месте, — сказал он.

Я поняла, что мы только что прошли мимо нашей рыболовной точки, и вспыхнула от смущения.

— Я немного отвлеклась.

Мы успели залезть на крышу и установить удочки, прежде чем Тэд заговорил вновь.

— Феникс, Брейден и я поняли: тебя что-то отчаянно беспокоит. Мы сожалеем, если наше присутствие доставило тебе проблемы. Если мы можем что-то сделать или не сделать и этим облегчить твою жизнь, пожалуйста, скажи нам.

Встревоженные ноты в его голосе отчего-то подогрели мои эмоции. Мне стало интересно, что бы он подумал, если бы узнал о моем согласии на помолвку с Извергом.

— На самом деле, это не связано с вашим приездом.

— Надеюсь, что… — Тэд оборвал фразу. — Что это за свист?

Мгновение я стояла неподвижно и слушала, но звук шел издалека, и я не смогла различить короткие и длинные сигналы.

— Должно быть, другие пары рыбачек болтают. Возможно, обсуждают, что произошло с Раэни. — Я пожала плечами. — Присмотри за удочками. Я попробую забросить сеть.

После этого я сосредоточилась на рыбалке, подсчитывая, сколько раз закинула сеть в воду, подсчитывая рыбу и даже количество дырок в сети, лишь бы отгородиться от мыслей об Изверге.

День казался бесконечным, но вот солнце начало спускаться к горизонту, и я услышала, как Нацуми просвистела приказ собираться домой.

В течение дня время тянулось ужасно медленно, а сейчас словно помчалось вскачь. Кажется, всего через пару минут я оказалась в Доме парламента в окружении всех троих иномирцев.

— Я должна сейчас же отвести вас наверх. У меня важная встреча с Доннелом.

Я быстро провела иномирцев через зал и наверх до их комнат, затем поспешила в апартаменты Доннела. Перед самой его дверью остановилась, разрываясь между нежеланием начинать этот разговор и стремлением, чтобы он уже закончился.

Дверь выглядела в точности как настоящее дерево, только в глубокой царапине на поверхности виднелся естественный серый цвет флексипласа. Рядом с ней была вделана пластинка золотистого металла. Шесть лет назад, приложив к ней руку, вы могли услышать великолепное поппури парящих нот. С тех пор все высокие ноты постепенно стихли, и сейчас остался только глубокий ворчливый звук. Доннел говорил, звучание походило на вой падающей звезды с хроническим несварением.

Я глубоко вздохнула и приложила руку к пластине. И услышала ворчание, а затем ответ Доннела:

— Входите.

Я открыла дверь и вошла. Доннел стоял, выглядывая из окна, но повернулся ко мне и указал на кресло.

Я села. В этом кресле я всегда оказывалась во времена кризиса. У меня возник смешной порыв попросить разрешения пересесть — вдруг на этом месте действительно лежит проклятие.

Доннел устроился напротив меня.

— Я поговорил с Извергом, как планировалось. Он на все согласился, но уперся в отношении отсрочки свадьбы до апреля. Мы пришли к компромиссу: или середина марта, если весна будет ранней, или начало апреля.

Я уставилась на свои руки. До середины марта оставалось меньше двух месяцев.

— В любом случае, нельзя затягивать с этой ситуацией до марта, — сказал Доннел. — Мы должны быть готовы выступить против Изверга, самое позднее, в конце февраля. Ты согласна?

— Конечно.

Доннел откинулся в кресле и вздохнул.

— Теперь я заключил настоящее соглашение с Извергом. Думаю, придется рассказать Мачико историю целиком. Помимо всего прочего, мне понадобится его помощь в разговорах с возможными жертвами шантажа и убеждении работать против Изверга. Вопрос в том, стоит ли раскрывать план остальным моим офицерам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исход мусорщиков

Альянс мусорщиков
Альянс мусорщиков

2408 год. Человечество путешествует по космосу через межзвездные порталы, а на растерзанной Земле остались лишь бунтовщики и преступники. Восемнадцатилетняя Блейз — одна из последних семисот людей, пытающихся выжить в становящемся все более опасным Нью-Йорке. Ее мать умерла шесть лет назад. Брат оказался предателем. Блейз считает своим отцом Доннела, главу хрупкого альянса между остатками Сопротивления Земли и старыми криминальными бандами. Во что верит сам Доннел — неизвестно, ведь после предательства ее брата он едва общается с Блейз.Она до сих пор цела лишь потому, что считалась слишком незначительной, но теперь, когда альянс балансирует на грани голода, старый враг пытается захватить власть. Крушение самолета с тремя привилегированными межзвездными путешественниками лишь подбрасывает топлива в и без того напряженную атмосферу, и Блейз вынуждена выйти из тени. Сумеет ли сестра предателя убедить Доннела, противоборствующие группировки и иномирцев объединиться и покинуть смертельную ловушку Нью-Йорка? Блейз верит, что неудача повлечет за собой гибель всех, кого она знает, но затем обнаруживает секрет путешественников. Оказывается, ставки гораздо выше, чем жизни семи сотен людей.

Джанет Эдвардс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Кровь мусорщиков
Кровь мусорщиков

2408 год. Человечество путешествует меж звездами посредством порталов, бросив бунтовщиков и преступников на разрушенной Земле. Восемнадцатилетняя Блейз — одна из последних семи сотен людей, борющихся за жизнь в умирающем Нью-Йорке, пораженном завезенными с другой планеты хищниками. Блейз пришлось выйти из тени, чтобы помочь отцу отстоять пост лидера в схватке против его давнего врага Изверга. Теперь ей приходится привыкать к новой роли офицера хрупкого альянса между остатками Сопротивления Земли и старыми криминальными бандами.В детстве Блейз удалось спастись из огненного шторма, когда взорвалась электросеть Лондона — и вскоре похожее бедствие обрушится на Нью-Йорк. По весне альянс должен покинуть город или умереть, однако людям приходится столкнуться с двойной проблемой. Сбежавший Изверг прячется где-то поблизости, а его подручные доставляют хлопоты внутри подразделений. Когда охотничий отряд не возвращается из рейда, ситуация начинает выходить из-под контроля, и ключевую роль в ее разрешении предстоит сыграть иномирцам.

Джанет Эдвардс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези