Читаем Альянс мусорщиков полностью

Тэду исполнилось всего семь, когда это произошло, и уверена, выбора у него не было. Дедушка не спрашивал его мнение и не прислушался бы к отказу. Отец Тэда тогда уже умер, но неужели никто другой не заботился о мальчике? Тэд ни разу не упоминал мать. Она тоже умерла?

Тэд вернулся через два часа. Он измерил мне температуру и пульс и пару минут поболтал о разных частях Америки, которые могли стать подходящим новым домом для альянса. Элли он больше не упоминал, я тоже.

Остаток дня я провела, неподвижно лежа, скучая и расстраиваясь. Тэд появлялся каждые два часа и кратко рассказывал о местах под названиями Вирджиния, Огайо и Дакота. Со временем свет из окон начал угасать. Я задумалась, сможет ли Тэд нормально поспать этой ночью или опять должен будет присматривать за мной.

И в этот момент унюхала дым.


Глава 27


— Тэд! — заверещала я. — Тэд, я чувствую, что-то горит! — Ответа не последовало, и я попробовала крикнуть еще раз. — Тэд!

По-прежнему ничего. Тэд мог быть совсем в другой части складского комплекса, далеко вне пределов слышимости. Мне полагалось сохранять полную неподвижность в течение тридцать шести часов, а пока прошло не больше двадцати четырех. Если попытаюсь выбраться из спального мешка, то могу сделать что-нибудь ужасное с моим исцеляющимся плечом, но я не могла продолжать лежать здесь, когда здание горит.

Я предприняла последнюю отчаянную попытку.

— Тэд!

— Я здесь. — Он появился в дверном проеме, тяжело дыша, словно бежал ко мне. — Что случилось? Твое плечо?

— Я чувствую дым. Что-то в огне.

Он принюхался.

— Ничего не чувствую. Ты уверена?

— Конечно, уверена! Я была в Лондоне, когда он загорелся, и знаю, как пахнет дым!

Он поднял руки, словно сдаваясь.

— Успокойся, Блейз. Я тебе верю. Я осмотрюсь. Не двигайся.

Он поспешил прочь, а я осталась лежать, борясь с паникой.

— Нам нужен четкий план побега. Мы на первом этаже здания. Снаружи пламени я не вижу, значит, нам достаточно разбить окно, вылезти и бежать к реке.

Я поняла, что говорю сама с собой, и поднесла правую руку ко рту. Не хотелось, чтобы Тэд услышал мое истерическое бормотание. Где он, хаос побери? Сколько времени нужно, чтобы…

— Ты права. — Тэд быстро вошел в комнату. — Горит многоквартирный дом. Похоже, там больше дыма, чем огня, и между нами и им стоит еще одно здание, но ветер дует в этом направлении. Нужно приглядывать за ситуацией.

— Нужно уйти, — возразила я. — Сейчас же. Мы возьмем упакованные тобой коробки с лекарствами, положим их в лодку и спустимся по реке.

— Это явно плохая идея, — не согласился Тэд. — Если мы сейчас посадим тебя в лодку, то повредим твое плечо. К тому же, снаружи кромешная тьма. В небе густой облачный покров, и лунный свет не поможет нам в плавании.

— Это широкая река, Тэд. Она идет к морю. Мы не потеряемся.

— Нет, но мы можем на что-то наткнуться и утопить лодку. По пути сюда мы проходили…

— Я знаю, — перебила я. — Посадка в лодку может повредить мое плечо, а спускаться по реке в темноте рискованно, но это лучше, чем остаться здесь и сгореть заживо.

— Если огонь подберется опасно близко к нам, обещаю, мы уйдем, но пока это необязательно. Пожалуйста, попытайся успокоиться, Блейз. — Он подтянул кресло к столу у дальнего конца ряда окон. — Если я сяду здесь, то смогу приглядывать за горящим зданием. Тебе не стоит волноваться.

Говорить мне не волноваться о пожаре в доме — это то же самое, что велеть гравитации тянуть вещи вверх, а не вниз. С того места, где я лежала, пожар не просматривался. Почему, во имя хаоса, мы положили матрас посреди комнаты, а не там, где сидел Тэд?

— Думаешь, начинается огненный шторм?

Тэд вздохнул.

— Это не огненный шторм, Блейз. Это всего лишь случайный пожар. Давай расслабимся и поужинаем.

— Я все еще не голодна.

— А я — да. На случай, если пожар окажется опасным, мне стоит поесть сейчас. Если нам придется спускаться по реке ночью, самое разумное — остановиться, как только уйдем от пожара, привязать лодку и дождаться утра, а затем завершить путешествие. А раз я собираюсь провести ночь, замерзая в лодке на реке, лучше делать это на полный желудок.

Я нехотя признала правоту Тэда. Он, похоже, принял мое молчание за согласие, поскольку достал тарелку с едой, поставил ее на стол и начал жевать, поглядывая на огонь. По крайней мере, я на это надеялась.

Я уже открыла рот, чтобы спросить, следит ли он за пожаром, но сумела себя остановить. Хаос, Тэд сказал мне, что присмотрит за горящим зданием, и сидел лицом к нему. Совершенно неразумно дергать иномирца каждые несколько секунд.

Проглотив последнюю порцию еды, Тэд немного посидел, хмуро глядя в окно, и наконец заговорил.

— Пожар перекинулся на второе здание, то, что стоит рядом с нами.

— Тогда нам нужно уходить. Если ты расстегнешь спальный мешок и придержишь меня, пока я встаю, то…

— Нет, лежи спокойно! Нужно найти лучшее решение, чем, убегая, повредить твое плечо. Этот склад должен обладать противопожарной защитой. Все, построенное после две тысячи сто пятидесятого года, должно… Да, я нашел оригинальные противопожарные установки.


Перейти на страницу:

Все книги серии Исход мусорщиков

Альянс мусорщиков
Альянс мусорщиков

2408 год. Человечество путешествует по космосу через межзвездные порталы, а на растерзанной Земле остались лишь бунтовщики и преступники. Восемнадцатилетняя Блейз — одна из последних семисот людей, пытающихся выжить в становящемся все более опасным Нью-Йорке. Ее мать умерла шесть лет назад. Брат оказался предателем. Блейз считает своим отцом Доннела, главу хрупкого альянса между остатками Сопротивления Земли и старыми криминальными бандами. Во что верит сам Доннел — неизвестно, ведь после предательства ее брата он едва общается с Блейз.Она до сих пор цела лишь потому, что считалась слишком незначительной, но теперь, когда альянс балансирует на грани голода, старый враг пытается захватить власть. Крушение самолета с тремя привилегированными межзвездными путешественниками лишь подбрасывает топлива в и без того напряженную атмосферу, и Блейз вынуждена выйти из тени. Сумеет ли сестра предателя убедить Доннела, противоборствующие группировки и иномирцев объединиться и покинуть смертельную ловушку Нью-Йорка? Блейз верит, что неудача повлечет за собой гибель всех, кого она знает, но затем обнаруживает секрет путешественников. Оказывается, ставки гораздо выше, чем жизни семи сотен людей.

Джанет Эдвардс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Кровь мусорщиков
Кровь мусорщиков

2408 год. Человечество путешествует меж звездами посредством порталов, бросив бунтовщиков и преступников на разрушенной Земле. Восемнадцатилетняя Блейз — одна из последних семи сотен людей, борющихся за жизнь в умирающем Нью-Йорке, пораженном завезенными с другой планеты хищниками. Блейз пришлось выйти из тени, чтобы помочь отцу отстоять пост лидера в схватке против его давнего врага Изверга. Теперь ей приходится привыкать к новой роли офицера хрупкого альянса между остатками Сопротивления Земли и старыми криминальными бандами.В детстве Блейз удалось спастись из огненного шторма, когда взорвалась электросеть Лондона — и вскоре похожее бедствие обрушится на Нью-Йорк. По весне альянс должен покинуть город или умереть, однако людям приходится столкнуться с двойной проблемой. Сбежавший Изверг прячется где-то поблизости, а его подручные доставляют хлопоты внутри подразделений. Когда охотничий отряд не возвращается из рейда, ситуация начинает выходить из-под контроля, и ключевую роль в ее разрешении предстоит сыграть иномирцам.

Джанет Эдвардс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези