'In THAT direction,' the Cat said, waving its right paw round, 'lives a Hatter: and in THAT direction,' waving the other paw, 'lives a March Hare. | - В этой стороне- Кот помахал в воздухе правойлапой,- живет нектоШляпа.Форменная Шляпа!А в этой стороне,- и он помахал в воздухе левой лапой,- живет Очумелый Заяц.Очумел в марте. |
Visit either you like: they're both mad.' | Навести кого хочешь. Обаненормальные. |
'But I don't want to go among mad people,' Alice remarked. | - Зачем это я пойду к ненормальным? -пролепетала Алиса.- Я ж...Ялучше к ним не пойду... |
'Oh, you can't help that,' said the Cat: 'we're all mad here. | - Видишь ли, этого все равно не избежать,- сказал Кот,- ведь мы тут все ненормальные. |
I'm mad. | Я ненормальный. |
You're mad.' | Ты ненормальная. |
'How do you know I'm mad?' said Alice. | - А почему вы знаете, что я ненормальная? -спросила Алиса. |
'You must be,' said the Cat, 'or you wouldn't have come here.' | - Потому что ты тут,- просто сказал Кот.- Иначебы ты сюда непопала. |
Alice didn't think that proved it at all; however, she went on | Хотя такой ответ не совсем устраивал Алису, она не могла удержаться от дальнейших расспросов. |
'And how do you know that you're mad?' | - А почему вы знаете, что вы ненормальный? -спросила она. |
'To begin with,' said the Cat, 'a dog's not mad. | - Начнем с собаки,- сказал Кот.- Возьмемнормальную собаку, небешеную. |
You grant that?' | Согласна? |
'I suppose so,' said Alice. | - Конечно! - сказала Алиса. |
'Well, then,' the Cat went on, 'you see, a dog growls when it's angry, and wags its tail when it's pleased. | - Итак,- продолжал Кот,- собака рычит, когда сердится, и виляет хвостом, когда радуется.Она, как мы условились, нормальная.А я? |
Now I growl when I'm pleased, and wag my tail when I'm angry. | Я ворчу,когда мне приятно, и виляю хвостом, когда злюсь. |
Therefore I'm mad.' | Вывод: я - ненормальный. |
'I call it purring, not growling,' said Alice. | - Разве вы ворчите?По-моему, это называется мурлыкать,- сказала Алиса. |
'Call it what you like,' said the Cat.'Do you play croquet with the Queen to-day?' | - Пусть называется как угодно,- сказал Кот.- Ты вечером будешь на крокете у Королевы? |
'I should like it very much,' said Alice, 'but I haven't been invited yet.' | - Ой, я бы очень хотела- сказала Алиса,- да только меня что-то еще не приглашали. |
'You'll see me there,' said the Cat, and vanished. | - Значит, до вечера,- сказал Кот и исчез. |