Читаем Алиса Длинные Ноги полностью

- Дитя, сиротинушка; отец твой - ноль, а мать - бездуховная необразованная простолюдинка со свинцовой верой в блуд и унижение достоинства учителей танцев! - графиня Алисия выхватила дитя из колыбельки - большое дитя, уже на ногах стоит неуверенно, словно могилу только что выкопало бабушке. - В джунгли беги за древними манускриптами, осваивай азбуку пения и светской беседы; Маугли найди, загляни в его очи премудрые, не говори, что Маугли - рыба окунь, попроси об одолжении - чтобы на свирели научил тебя играть, поэтично, когда рыцарь прикладывает свирель к аристократическим губам и извлекает русско-народную музыку полусфер - так хирург извлекает сердце больного балерона, рассматривает, и со вздохом опускает обратно в натруженную тонкую грудную клетку. - Алиса подтолкнула ребенка к желудочно-кишечному тракту костра, верила, что костёр - дорога в джунгли, к черноногому Маугли, борцу за нравственность!

- АХ! Вы, длинноногая красавица - Длинные Ноги имя вам в этом Мире, негодная - столовое серебро дороже вас, потому что вы - красивая снаружи, блистательная, золотые ступеньки на небо с Вами не сравнятся, а в душе - отвратительная лицемерка, садистка! - Крестьянка София склонилась над графиней Алисой Антоновной - тополь над Плющихой. - Ребёнка моего гонишь, учение мне в кабалу приписываешь, Сивку мою в поля отправила - ищи её, приводи - сто лет пройдёт, сивку оборотни на косточки разберут, словно музыкальную шкатулку ярмарочную.

Погибель нашего Мира пришла в твоём прекрасном облике вспененной жемчужины!

Провались ты в ад, барышня в платье соблазна! - Батрачка, справедливая в своём гневе, жизнетворная, проговорила прерывающимся голосом новорожденного эльфа, с размаха - ОГОГО! трепещите горы Кавказа и Средиморья! - ударила кулаком в левый глаз графини Алисы, поставила печать Соломона под своими словами. - Сейчас добавлю ножкой - улетишь из МОЕГО Мира, сто Миров пролетишь, ни чёрт, ни дикие гуси-лебеди с их предводительницами - крылатыми макаками - тебя не остановят! - София подняла - удивительную, соразмерную, музейную - реликвию-ножку, задумалась на миг - возможно ли задеть краем черного крыла честь длинноногой красавицы (низменным пинком плачущим - три часа после него человек не ощущает связи с жизнью).

Передумала - ногой отвратительно, не соответствует продовольственной программе, поэтому добавила из щедрых закромов крестьянской души - ещё раз кулаком под глаз, в то же место - место удара изменить нельзя, иначе нарушится гармония в лесу!

Ахнуло! Вскрикнуло раненой лебедью!

Графиня Алисия отлетела под куст малины, потеряла на миг сознание, а, когда вышла - вздрогнула раненой перепелкой!

Неподобающе для благородной Девицы - на четвереньках побежала от непонятной батрачки - разве возможно, девушку благочестивую кулаком в личико, а личико - зеркало души?

"Учитель физической культуры - несравненный князь Одоевский Виктор Афанасьевич - не напрасно проклинал мужицкие нравы, когда вместо топора - баклажан! - графиня Алиса Антоновна поднялась Пизанской башней - дальше от костра, от Сивки, от Маугли, от беды на двух крепких крестьянских ногах-клёнах. - Лучшая борьба с хамами, мерзавцами, прелюбодеями, а я добавлю - с крестьянками - расстояние; чем дальше от хулителя, тем эффективнее битва по-французски.

Французы убежали из России, поэтому победили, и немцы отступили - победили, квас не варят, а в каждое кушанье кладут серебряную монетку для улучшения пищеварения - так страус проглатывает пуговицы ботаника".

Графиня Алисия запыхалась - небо не с овчинку, но левый глаз заплыл свинцовым туманом, сто лет пройдет, пока синяк и опухоль исчезнут, возможно, вместе со зрением, и придёт час болезни Кота Базилио!

- Люблю Природу, обожаю жизнь, поклоняюсь изящным искусствам, они - суть, косточка виноградная! - графиня Алиса Антоновна осторожно присела на траву-мураву - ласковую, нежную, зовущую к сладкому сну под дубом, где вдохновенно журчит хрустальный ручей - предвестник симфонического концерта. - АХ! Непозволительно скромнице сидеть на голой земле, пусть даже между ягодицами - ФУЙ! опять я опустила язык до комнатной температуры в жилище батраков - и почвой - травка - сю-сю-сю! миленькая травушка, нормальная в своём сознании и не похожа на мать с грудным младенцем. - Алисия вскочила, прислонилась к дубу, надула губки шариком, пожалела, что нет зеркальца; платье появилось из ниоткуда, а зеркальце и расчески - тю-тю, не предусмотрены, возможно, не изобретены в этом драчливом Мире безумных крестьянок.

Не поняла батрачка своего счастья - учиться грамоте, чтобы переворачивать нотные листы благородной барыне - свет в окошке не так мил узнику, как улыбка графини Алисы Антоновны!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези