Читаем Алиса в Итакдалии полностью

Алиса смерила его сочувственным взглядом и кивнула. Сама она съела всего пару кусочков, в то время как Оливер перепробовал половину десертов, которые принес им Параминт. Девочка несколько раз напоминала ему быть осторожней – вероятно, только поэтому он не съел все десять тортов, семь пирогов, пятнадцать кексов и четыре пудинга. Теперь Алиса молча порадовалась своей строгости.

Она не знала, что Оливер так падок на сладкое – хотя, похоже, он уже раскаялся в этой своей слабости. Девочка похлопала его по плечу и отступила в сторону.

Когда Оливер скрылся в уборной, Алиса решила прибраться в доме. Она надеялась, что это будет последний их день в Лево, и хотела оставить комнату в таком же порядке, как и до их приезда. Поэтому она свернула одолженные Параминтом сонные мешки (узкие и невероятно уютные тряпичные коконы, обшитые изнутри множеством мягких подушечек) и собрала разбросанные свитки и письменные принадлежности, оставив только вчерашний список. Его она свернула и спрятала в карман шелкового платья (которое оказалось неожиданно практичным для такого изящного туалета). Затем девочка уселась на диван и принялась ждать Параминта и Оливера.

Однако прошло десять минут, ни того, ни другого не было видно, и Алиса решила прогуляться. Снаружи, как она и ожидала, стоял прекрасный день. Солнце только-только всплыло из пуховых облаков, и все Лево было залито мягким золотистым светом. Местные жители сновали по веткам в свежеотутюженных костюмах, покупали пышущий жаром хлеб и поминутно останавливались, чтобы поболтать с соседями на ту или иную животрепещущую тему.

Эта уютная суета заставила Алису еще сильнее скучать по Ференвуду.

– Доброе утро, ваша достопочтенность!

Перед ней стоял улыбающийся и, как всегда, подтянутый Параминт. Старичка явно удивило, что Алиса встала так рано.

– Доброе утро, – ответила она с широкой улыбкой.

– Удачно ли вы посмотрели сны? – спросил он. – И насладились ли угощением?

– Вполне, – радостно кивнула Алиса, а потом добавила чуть тише: – Хотя, боюсь, Оливер угостился сильнее, чем следовало.

Глаза старичка на мгновение расширились, но в следующую секунду он разразился счастливым смехом.

– Отлично, ваша достопочтенность! Искренне надеюсь, что он получил удовольствие.

Алиса не нашла в себе мужества признаться, что удовольствие Оливера было недолговечным.

– Без сомнения, – кивнула она. – Еще раз большое спасибо.

– Всегда к вашим услугам. – Теперь Параминт едва не приплясывал на носках. – Ох, простите, ваша достопочтенность, но я больше не могу держать это в тайне!

– Что держать в тайне?

– У нас ПРЕКРАСНЫЕ новости, ваша достопочтенность. Просто ПРЕКРАСНЫЕ!

– Правда?

– Сегодня, ваша достопочтенность, ЛУЧШИЙ день для нашей деревни! Вчера у нас был ЛУЧШИЙ вечер, а теперь – ЛУЧШЕЕ утро! Такие невероятные новости!

– Как… славно, – дипломатично ответила Алиса. Она не могла объяснить почему, но восторг Параминта вызывал у нее недобрые предчувствия. – Надеюсь, в Лево будет еще масса поводов для веселья.

– Так и есть! Так и есть! Самый ЛУЧШИЙ повод!

– Что ж, я очень рада. А теперь, если вы позво…

– Вы, – сказал Параминт, наставив на нее узловатый палец. – Вы сделали очень плохую вещь, ваша достопочтенность. Очень, очень плохую! Но ваш плохой поступок обернулся лучшими новостями для Лево! ЛУЧШИМИ!

Алиса с трудом сглотнула. Горло девочки ледяными пальцами сжала паника.

– Боюсь, я не понимаю, о чем вы говорите, – выдавила она.

Параминт смеялся от счастья и все никак не мог остановиться.

– Вы нарушили закон! Украли время! Множество часов! Не далее как прошлым вечером нас уведомили, что в самом сердце Лево – настоящий преступник. – Параминт просиял. – В нашем Лево! Кто бы мог подумать? Наш гость – преступник! О, вы прославили нас, ваша достопочтенность. Мы уже пятьдесят шесть лет не удостаивались визита Старейшин, а теперь наш гость привлек к этой скромной земле такое внимание. Что за день, что за день!

– Так вы поэтому счастливы? – Алиса едва не пошатнулась от облегчения. – Что ж, искренне рада вам услужить.

Параминт наклонился к ней и продолжил уже тише:

– Конечно, мы сделаем все возможное, чтобы Старейшины до вас не добрались, но не сможем удерживать их слишком долго. Так что придется поторопиться. Следуйте за мной! Столько всего надо подготовить!

Алиса застыла.

– Что вы хотите сказать? Куда мы пойдем?

– Готовиться к пиру, конечно! – воскликнул Параминт. – Конечно, в других обстоятельствах мы отложили бы его до конца вашего визита, но теперь, раз вы нарушили закон, можно не ждать так долго. К тому же ваш арест только все усложнит. – И старичок отмахнулся. – Ничего. Если подойти с умом, мы как раз успеем до прибытия властей. У королев так долго не было настоящего пира, а вы с вашим другом, без сомнения, сможете удовлетворить самые обширные аппетиты. Тринцессы будут в восторге!

Перейти на страницу:

Все книги серии Изумрудный атлас

Похожие книги