Читаем Алиса в Стране Чудес полностью

Омар, издалека увидевши Кита,Затеял в смелости с ним поравняться.Отлив. Акула уплыла.И ну для храбрости принаряжаться,Начистил пуговки, потуже ремень затянул,Подобно панку дыбом чуб поставил.В коралловое зеркало он заглянулИ на нос пудры сахарной добавил.Перед ракушками Омар хвалился:«Акула — слабая медуза,Вчера я с нею бился.Избил ее от головы до пуза.Теперь боится нас с Китом!Да я ее одним хвостом!..»И от усилий покраснел,До вечера он распинался.Прилив. Акулу проглядел,И от Омара хвост остался.

«Это несколько отличается от того, что я учил в детстве», — заметил Грифон.

«А я вообще никогда такого не слышал», — возмутился Минтакраб, — «Просто бессмыслица какая–то!»

Алиса промолчала. Присев, она закрыла ладонями лицо и думала с горечью о том, вернется ли когда–нибудь все на свои места.

«Нет, ну пусть все–таки объяснит мне, как это…» — недоумевал Минтакраб.

«Да не может она объяснить это!» — оборвал его Грифон, — «Продолжай! Следующая строка…»

«И все же, как мог Омар в прилив медуз добавить и на нос хвост поставить?» — настаивал Минтакраб, — «Что это вообще такое?!»

«Это первая фигура в танце», — ляпнула в ответ Алиса первое, что взбрело в голову. А в голове ее все окончательно до ужаса перемешалось, и она страсть как хотела переменить разговор.

Но Грифон не уступал упорством Минтакрабу и повторил: «Продолжай! Следующая строка начинается так: «Пример такой на свете не один…»»

Алиса не решилась ослушаться, даже будучи уверенной, что все снова будет не так. А потому она продолжила с дрожью в голосе:

Пример такой на свете не один.Однажды знатный гражданинВидел, как в летний теплый денекСова и Пантера делили пирог.Пантера рычала, пирог доедая,Сове же досталась тарелка пустая.Расщедрившись ложку Сове отдала,Сама же и ножик, и вилку взяла.Час для последнего блюда настал.Уж сам догадайся, десертом кто стал…

«Ну и что толку продолжать нести всю эту чушь?» — перебил Минтакраб, — «Не объяснив одного, приниматься за другое?! Такой путаницы я еще не слышал!»

«Да уж, тебе лучше перестать», — согласился Грифон, чему Алиса была только рада.

«Может нам попробовать другую фигуру Омаровой кадрили?» — предложил Минтакраб, — «Или может ты хочешь, чтоб Минтакраб спел другую песню?»

Ох, песню, пожалуй! Если, конечно, Минтакраб не против», — ответила Алиса с таким пылом, что Грифон даже обиделся. «Что ж, о вкусах не спорят!» — пробурчал он, — «Ладно, дружище, спой ей «Крабовый суп»!»

Минтакраб глубоко вздохнул и стал петь, захлебываясь слезами:

Минтакрабовый суп наварист и густЖдет тебя он в горячей тарелке.С ним не будет желудок твой пуст,Это ясно и плюшевой белке!Минтакрабовый суп, чудеснейший супТы поймешь это сразу, если не глуп.Минта–а–акрабовый суп!Суп, суп Минта–а–краба!Минтакрабовый суп!Минтакрабовый суп наварист, душист,Даже если не бросишь лавровый ты лист.Пиццей травись и выжжет дуп–ло в животе перец красный.Шоколада вкусней Минтакрабовый супИз всей еды самый он безопасный!Минта–а–акрабовый суп!Суп, суп Минта–а–акраба!Минта–а–КРАБОВЫЙ СУП!

«Снова припев!» — взвыл Грифон. Только Минтакраб опять запел, как вдруг вдалеке послышался клич: «Суд начинается!!!»

«Пошли!» — вскрикнул Грифон и, схватив за руку Алису, помчался, не дожидаясь конца песни. «Что за суд хоть?» — задыхаясь от бега, спросила Алиса. Грифон только обронил на ходу: «Пошли!» — и ускорил бег. А попутный ветерок все реже и реже доносил до них с моря обрывки тоскливого припева:

Суп, суп Минта–а–краба!Минта–а–акрабовый суп!<p><strong>Глава 11: Кто украл пироги</strong></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Алиса

Приключения Алисы в Стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье
Приключения Алисы в Стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье

«Приключения Алисы в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье», две всемирно известные сказки Льюиса Кэрролла, давно уже читаются не только детьми, но и взрослыми. В последние годы они все больше привлекают внимание ученых самых различных специальностей: ими занимаются не только историки литературы, но и математики и физики, психологи и лингвисты. В настоящее издание вошли обе сказки Кэрролла с подробными комментариями М. Гарднера, известного американского ученого и популяризатора науки. Публикуются также статьи крупных писателей и ученых, посвященные разным аспектам творчества Кэрролла. Среди них работы Г. К. Честертона, В. Вульф, У. де Ла Мара, а также статьи советских ученых. Настоящее издание включает также недавно найденный эпизод из «Зазеркалья» — «Шмель в парике», который Кэрролл исключил в процессе корректуры. Эти материалы публикуются на русском языке впервые.

Льюис Кэрролл

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы