Читаем Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье полностью

Я всё скажу тебе, дружок,Ты всё узнаешь вскоре.Я видел: старый старичокУселся на заборе.– Чем ты живешь?.. Кто ты и что?..Старик, скажи мне это!..Но пропустил я в решетоСлова его ответа.– На мотыльков в полях веснойУстраиваю ловлю:Из них потом я фарш мяснойНа пирожки готовлю.Их морякам я продаюВ их бурные скитанья…Так, – он сказал, – всю жизнь моюИщу я пропитанья.Я ж думал не о нём совсем,Одной мечтой смущённый:Как красить бороду и чемВ хороший цвет зелёный?И не успел я расслыхатьЕго ответ смиренный –Тогда его я по лбу хвать:– Чем ты живёшь, презренный?Но кротко продолжал он речь:– Ручьёв в горах ищу я,Когда ж найду – ручей зажечьНемедленно спешу я.Из этой жидкости потомГотовится помада.Мне платят грош… Но дело в том,Что мне не много надо.Но я задумался опятьУпорно и подробно,Над тем, как можно толстым стать,Кормясь драченой сдобной.Я взял за шиворот егоИ тряс без остановки:– Я жду ответа твоего!..Оставь свои уловки.И продолжал он свой рассказ:– В ночи под лунным светомИщу в траве я рыбьих глазНа пуговки к жилетам.Их продаю я поутруЗа цену небольшую:За девять штук я грош беруИ этим существую.Я булок залежи в пескахИщу и ямы роюИ ставлю западни в кустахДля рыбок я порою…Вот, – он сказал, – чем я богат…Прибавлю вам без лести,Что выпить был бы очень радЗдоровье вашей чести.Тут удалось расслышать мне(Я кончил размышленья,Как мост, прокипятив в вине,Спасти от разрушенья).Ему спасибо я сказалИ за рассказ, и вместеЗа то, что выпить он желалЗдоровье моей чести.С тех пор, когда случайно в клейЯ пальцем попадаю,Или в башмак, спеша скорей,Не с той ноги влезаю,Иль гирей многофунтовойЯ придавлю мизинец свой,Я плачу в страшном горе.Мне вспоминается тогдаСтарик, пропавший без следа,Чья голова как лунь седа,Чья речь журчала, как вода,Чей взор был ясен, как звезда,Глаза горели ярче льда,Кто тихо восклицал: «Беда», –Сгибаясь словно от стыда,Кто говорил не без труда,Как будто бы во рту еда,Кто, словно ворон из гнезда,Зловеще каркал: «Никогда!» –Храпя, как буйвол, иногда,В давно прошедшие года,Усевшись на заборе.

С последними словами баллады Рыцарь взял опять в руки поводья и повернул своего Белого Коня головой в ту сторону, откуда они приехали.

– Тебе надо пройти всего несколько шагов, спуститься с холма и перебраться через этот ручеёк – и станешь Королевой, – напомнил он Алисе. – Но не уходи, пока я не отъеду. Это недолго. Ты постой здесь и помаши мне платком, когда я доеду вон до того поворота. Я думаю, это меня подбодрит.

– С удовольствием! И спасибо, что проводили, да ещё так далеко. И за балладу спасибо: она мне очень понравилась.

– Да? – недоверчиво спросил Рыцарь. – Но ты не плакала…

Они попрощались, и Белый Рыцарь медленно двинулся в лес.

– Я думаю, ждать придётся недолго, пока он отъедет, – сказала себе Алиса. – Поехал. Опять головой вниз! Однако довольно легко взлез обратно в седло… Это всё оттого, что на его лошади навешено столько вещей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алиса

Приключения Алисы в Стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье
Приключения Алисы в Стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье

«Приключения Алисы в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье», две всемирно известные сказки Льюиса Кэрролла, давно уже читаются не только детьми, но и взрослыми. В последние годы они все больше привлекают внимание ученых самых различных специальностей: ими занимаются не только историки литературы, но и математики и физики, психологи и лингвисты. В настоящее издание вошли обе сказки Кэрролла с подробными комментариями М. Гарднера, известного американского ученого и популяризатора науки. Публикуются также статьи крупных писателей и ученых, посвященные разным аспектам творчества Кэрролла. Среди них работы Г. К. Честертона, В. Вульф, У. де Ла Мара, а также статьи советских ученых. Настоящее издание включает также недавно найденный эпизод из «Зазеркалья» — «Шмель в парике», который Кэрролл исключил в процессе корректуры. Эти материалы публикуются на русском языке впервые.

Льюис Кэрролл

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей