— Вы знаете, мистер Томсон, Норд-компани настроит здесь пушные фактории, как на берегах Гудзонова залива, навезет уйму настоящих, первосортных товаров. Вы понимаете, мистер Томсон, чем все это пахнет? От одного этого запаха бежать хочется! И некуда больше бежать, кроме как на Марс, — разводя руками, проговорил капитан Браун. — Судя по американской прессе, — продолжал он, — торговля здесь будет монополизирована и строго регламентироваться лимитами как на пушнину, так и на товары. Этого требует русское правительство. Да, чего доброго, эти парни из большевистской России вздумают контролировать Норд-компани! И вот посмотрите тогда, что здесь будет. Вы думаете, мистер Томсон, этот дикарь, который до сего времени давал нам с вами немного на жизнь, пойдет торговать к вам или ко мне, если мы не захотим отдать ему товары себе в убыток? Ноу! У него найдется крупица мозга или хотя бы звериного чутья для того, чтобы определить, по какому следу лучше итти. Будьте уверены, мистер Томсон!
Мистер Томсон снял роговые очки и без всякой надобности протер их. В глубоких морщинах выступил пот. И в этот момент капитана Брауна озарила блестящая мысль: нельзя ли как-нибудь воспользоваться этим положением и ухватиться за пушнину, на которой сидит эта старая обезьяна?
— Должен вас еще огорчить, любезный мистер Томсон. Вероятно, представитель вашей фирмы больше не заглянет сюда. Нелегально он не захочет пройти линию таможни мистера Керри.
— Это совершенно точно, — уловив замысел капитана, подтвердил мистер Харлоу.
— Да, да, мистер Томсон! — продолжал капитан. — И вы можете оказаться в положении человека, под которым гниет пушнина. Мы — другое дело. У нас — риск. Проскользнули — и все. А ведь ваш Олаф представляет вполне порядочную фирму. И шкуна его — полторы тысячи тонн!.. Вот новости, мистер Томсон.
Капитан Браун встал, плюнул в иллюминатор и зашагал по тесному «салону».
— Что же мне делать с пушниной? — испуганно спросил мистер Томсон.
— Подумайте!.. А теперь, старожил, порекомендуйте мне, в каком месте бросить якорь, чтобы возможно скорей закончить свой рейс. Не исключено, что какая-нибудь советская канонерка заглянет сюда и отведет меня в нежелательный порт. О, я начинаю верить в этих советских парней!
Мистер Томсон встал, еще раз протер очки и как-то неопределенно тихо сказал:
— Сами увидите, где… А впрочем, бросьте якорь в Энмакай. Говорят, у Алитета в этом году кое-что есть.
Мистер Томсон сошел в байдарку с тяжелым чувством.
— Гуд бай, мистер Браун! Хорошо, торгуйте с Алитетом. Потом вы поймете, что это в наших общих интересах.
— Олл райт, мистер Томсон!
Застучало сердце «Поляр бэр». Вздернутые паруса подхватили попутный ветерок, и «Полярный медведь» понесся дальше, на север, под двойной тягой.
— Что вы думаете, мистер Харлоу, о самочувствии мистера Томсона?
— Я думаю, мистер Браун, что у него непременно в ближайшую же ночь лопнет сердце.
Контрабандисты рассмеялись. Мистер Харлоу вытащил из кармана плоскую бутылку и сделал несколько глотков.
— И если у него действительно начнет трещать сердце, а это, несомненно, так и будет, тогда на обратном пути вам, мистер Браун, имеет смысл жениться на Мэри. Нам не купить столько хвостов, сколько за зиму купил этот почтенный сэр.
Капитан прищелкнул языком и полусерьезно сказал:
— Окей, мистер Харлоу! С такой наследницей при всех строгостях финансовых законов легко открываются сейфы вашингтонского Докстер Хоттон, национального банка. Пожалуй, это лучший ход, чем тот, который я замышлял, беседуя с папашей.
Мистер Харлоу угодливо хихикнул и сказал вкрадчиво:
— Говорят, он имеет там счетик в пару сот тысяч долларов. В Америке с такими деньгами кое-что можно наладить…
Глава вторая
В это лето стойбище Энмакай внешне очень изменилось. Недалеко от яранги Алитета красовалась постройка, какие бывают только у таньгов. Эта постройка принадлежала Алитету и служила складом. Стены его, сделанные из американской дрели[35], натянутой на столбики, пропускали много света, и поэтому в складе не было ни одного окна. Крыша склада, так же как и у мистера Томсона, блестела гофрированным оцинкованным железом. Она нагревалась даже от слабых лучей солнца, пробивавшихся через облака. В складе было сухо. Издали склад напоминал большой богатый дом.
Но богатство было внутри: на длинных моржовых ремнях в пять рядов, парами и четверками, висели белые песцы, красные лисы, сиводушки и полярные волки — всего около тысячи хвостов. В одном углу лежали аккуратно сложенные выделанные шкуры белых медведей. Другой угол заполняла целая гора моржовых бивней и пластин китового уса.
Алитет любил заходить в склад. Он каждый раз тщательно осматривал шкурки, встряхивая их за хвосты. Такого большого количества пушнины у Алитета никогда еще не было! Чарли помог стать ему настоящим торговым человеком. Глаза Алитета светились, когда ему приходили в голову мысли о большом торге, который он поведет в это лето.