Читаем Алитет уходит в горы полностью

Взволнованно и сердечно рассказал в нем писатель о жизни народа самой далекой северной окраины нашей страны. Перед глазами читателей встает суровый край — царство льдов, метелей, долгой полярной ночи, где человек был веками бессилен перед грозными силами природы. Хозяином тундры был не тот, кто трудился, а тот, у кого были капканы, порох, охотничьи снасти. Они принадлежали «сильному товарами человеку» — заезжему торгашу, пробравшемуся через пролив с Аляски за дешевым пушным золотом. «Каждый белый делает свой закон», — говорили чукчи о своем бесправии. Темный, одинокий, нещадно эксплоатируемый народ Чукотки был обречен на медленное вымирание.

Советская власть возродила чукотский народ к новой, свободной жизни. Роман Семушкина правдиво раскрывает великую преобразующую силу ленинско-сталинской национальной политики, животворную силу братской дружбы советских народов, разоблачает лживые американские «теории» о «цивилизаторской роли» заокеанских колонизаторов.

Роман проникнут высокой идеей социалистического гуманизма.

На живом примере чукотского народа писатель художественными средствами показал торжество претворенных в жизнь идей социализма над человеконенавистнической политикой сил мировой реакции.

Со страниц книги Семушкина встают типические образы хищных, ненасытно-жадных бизнесменов, матерых расистов. Томсоны, брауны, ники не считали за людей чукотский народ, на земле которого они жили.

Американский авантюрист Томсон, явившийся на Чукотку в поисках легкой наживы, держит себя властелином на чужой ему земле. Он и не думает возвращаться за океан: «И в самом деле зачем мне уезжать отсюда, — прикидывает он. — В этой стране я, представитель цивилизованного мира, на особом положении, как губернатор колонии…» Твердо усвоив на практике, что темнота и невежество угнетенных — лучшие сообщники эксплоататоров, «представитель цивилизованного мира» Томсон — ярый враг просвещения для народа. Даже любимую дочь Мэри, рожденную от чукчанки, он не учит грамоте, заявляя, что «грамота нужна только белым людям». Заодно с шаманами он поощряет самые дикие суеверия, самые косные обычаи. Пусть люди верят, — думает он, — что «духи всемогущи, а простой человек против них слаб, как слаба тундровая мышь против волка», тем легче их притеснять и грабить.

И Томсон бесстыдно грабил доверчивых охотников. Картина торга Чарли Красного Носа, блестяще нарисованная в романе, раскрывает жульническую механику американской торговли.

В созданных Тихоном Семушкиным образах американских эксплоататоров Чукотки простые люди закабаленных американским капиталом стран без труда узнают звериное лицо своих врагов.

«Заменим мистера Томсона, афериста, ворующего лисьи шкурки и меняющего алкоголь и продукты, не имеющие никакой ценности, на вещи громадной стоимости, мистером Маршаллом или Гарриманом, хищными банкирами, виновными в наших бедствиях. Сравним обмен таблеток чая и табака, нескольких безделушек на ценные шкурки с планом Маршалла, благодаря которому мы получим жевательную резину и сети для маскировки за уничтожение нашей национальной промышленности и наших свобод», — пишет в своем отзыве на роман Семушкина молодой парижский рабочий Марсель, метко сопоставляя образы гнусных американских бизнесменов-грабителей в романе с их современными собратьями, грабящими маршаллизованную Европу.

Проводникам политики колониального разбоя и расовой дискриминации противостоят в романе советские люди, которые, осуществляя политику большевистской партии, помогают отсталому народу освободиться от власти кулаков и иноземных эксплоататоров и встать на путь строительства социализма.

Метод социалистического реализма требует от писателя глубокого проникновения в жизнь в ее революционном развитии. Тихон Семушкин потому и создал выдающееся произведение, что он вошел в жизнь народа, о котором писал, как непосредственный и деятельный участник ее строительства.

Уроженец далекого от Чукотки края (родился в 1900 году в деревне Старая Кутля, Пензенской губернии, где отец преподавал в местной школе столярное ремесло), Тихон Захарович Семушкин еще студентом Московского университета проникся живейшим интересом к этнографии народов Севера. В числе участников первых советских экспедиций выехал он летом 1924 года на Чукотку. В общей сложности около восьми лет прожил Тихон Захарович Семушкин на Севере.

Вместе с другими советскими людьми, посланными на выполнение поставленной XII съездом партии задачи — ликвидации хозяйственной и культурной отсталости окраин, он многое сделал для социалистического преобразования края: строил школы и культбазы, работал в пушной фактории, учил грамоте детей и взрослых, участвовал в составлении первого букваря на чукотском языке.

Просто и интересно рассказал писатель в своей первой книге «Чукотка» о том, чему был свидетелем, что пережил сам, работая на Севере. Эта книга была как бы первой творческой ступенью к созданию развернутого художественного полотна о жизни чукотского народа, которое дал Семушкин в романе «Алитет уходит в горы».

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека российского романа

Алитет уходит в горы
Алитет уходит в горы

(к изданию 1972 г.)Советский Север для Тихона Захаровича Семушкина был страной его жизненной и литературной юности. Двенадцать лет прожил автор романа «Алитет уходит в горы» за полярным кругом. Он был в числе первых посланцев партии и правительства, вместе с которыми пришла на Чукотку Советская власть. Народность чукчей, обреченная царизмом на разграбление и вымирание, приходит к новой жизни, вливается в равноправную семью советских национальностей.1972 год — год полувекового юбилея образования Союза Советских Социалистических Республик, праздник торжества ленинской национальной политики. Роман «Алитет уходит в горы» рассказывает о том, как на деле осуществлялась эта политика.ИНФОРМАЦИЯ В ИЗДАНИИ 1952 г.Постановлением Совета Министров СССР СЕМУШКИНУ ТИХОНУ ЗАХАРОВИЧУ за роман «Алитет уходит в горы» присуждена СТАЛИНСКАЯ ПРЕМИЯ второй степени за 1948 год.

Тихон Захарович Семушкин

Советская классическая проза

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия