Читаем Алитет уходит в горы полностью

В романе процесс социалистического преобразования Чукотки отображен с глубоким проникновением во внутреннюю сущность происходящих изменений в жизни и сознании народа. Характеры героев романа развиваются в связи с революционными преобразованиями края; мысли, чувства, мироощущение людей раскрыты художественно верно и психологически убедительно.

Главный герой романа — чукотский народ, честный, мужественный, трудолюбивый. Даже задавленный нуждой и эксплоатацией, живший во власти суеверий, он по своим моральным качествам стоял неизмеримо выше американских угнетателей, хотя те и кичились принадлежностью к «цивилизованному» миру. Для американских бизнесменов ловко обмануть человека, нажиться за счет подлой сделки — естественная норма поведения. Следуя закону буржуазной морали «человек человеку — волк», они шли на любую гнусность во имя доллара и, вступая в борьбу за прибыли, как дикие звери, перегрызали горло друг другу.

Люди Чукотки с презреньем относятся к нечестному поступку. Когда старый Вааль случайно видит, как Алитет крадет песцов из чужих капканов, он испытывает чувство почти физической боли. «Глазам моим не посчастливилось тогда, — рассказывает он сыну. — Это очень худое дело! Народ наш непривычен к этому. Стало больно глазам». Чувство собственного достоинства, присущее народу, хорошо выражено, например, в поведении Ваамчо, когда он в голодную пору отказывается просить помощи у Алитета: «Я не пойду к нему, — заявляет Ваамчо отцу. — Ноги не пойдут. Я лучше сейчас оденусь и в пургу, во льдах буду сторожить тюленя».

Благородные черты народного характера вырабатывались издавна, в ненависти к эксплоататорам, в трудной обшей борьбе за существование в суровых условиях Севера. Эта борьба побуждала к единению, рождала чувство коллектива. Даже в самые трудные годы, когда люди Чукотки изнывали под властью угнетателей, они жили мечтой о лучшей, «настоящей» жизни. Мерилом личных достоинств был образ «настоящего человека» — смелого, честного, прямого, народного заступника.

Семушкин правдиво показывает страшный быт, суеверия чукотского народа, сохранившего под гнетом американских «цивилизаторов» первобытно-общинный строй до 20-х годов нашего столетия. Писатель не умаляет трудностей борьбы, которую пришлось вести большевикам за освобождение народа от всяческой эксплоатации, за воспитание в нем социалистического сознания.

На понятных и важных для народа фактах убеждали большевики население Чукотки в преимуществах жизни в братской семье советских республик, открывали перед ним светлый завтрашний день. Уполномоченный Камчатского губревкома, Лось, пресекает грабительскую торговлю американцев, вводит твердый, понятный чукчам прейскурант цен на пушнину, — и охотники быстро разбираются, кто у них враг, а кто защитник и друг. «На исходе только одна зима, как ты пришел на нашу землю, а торговля стала совсем иной. Наши люди теперь пьют чай с сахаром. Безружейные обзавелись ружьями, бескапканные — капканами», — говорят чукчи Лосю, отмечая счастливые перемены в своей жизни.

Новое смело входит в быт чукотского народа, на социалистической основе перестраивается экономика края. Люди с радостью видят, как уходят из их жизни томсоны и алитеты, как налаживается справедливая торговля в пушных факториях. В тундре, где никогда не было ни врача, ни учителя, где роженица не смела стонать, чтобы злой дух не узнал о появлении нового человека и не погубил его, открываются школы, больницы, родильные дома. Охотники объединяются в промысловые артели, мотор на лодке заменяет весло и парус.

Чукотский народ впервые узнает истинную заботу о себе, видит братскую помощь великого русского народа.

Хотя много было нужд и забот у молодой Советской республики, еще не закончившей восстанавливать свое хозяйство после иностранных интервенций и гражданской войны, она щедрой рукой посылает на Чукотку драгоценный для Севера строительный лес, моторы, вельботы, товары, продовольствие. В далекую Арктику едут люди, несущие чукчам передовую культуру и знания. Чтобы не осталось на зиму без школы самое дальнее стойбище, капитан получает приказ пробиться сквозь льды. «Нравится мне такая Россия! Целый корабль гонит во льды, чтобы доставить маленькую школу. Это же великий и невиданный гуманизм», — восхищаясь, говорит капитан парохода, совершающего трудный рейс.

Разница между новой и старой Чукоткой, между советскими людьми и американскими рабовладельцами со всей остротой ощущается чукотским народом. «Совсем разные, хотя и белые люди, — размышляет молодой чукча Ярак, — американцы хорошо наловчились приказывать, махая руками то туда, то сюда и покрикивать на охотников, как наездники на собак. Русские на празднике Большого говоренья (конференция охотников, — З. Г.) сказали, что люди все равны: и эскимосы, и чукчи, и русские. Все люди: и белые, и черные, и желтые. Что же? Пожалуй, это правда».

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека российского романа

Алитет уходит в горы
Алитет уходит в горы

(к изданию 1972 г.)Советский Север для Тихона Захаровича Семушкина был страной его жизненной и литературной юности. Двенадцать лет прожил автор романа «Алитет уходит в горы» за полярным кругом. Он был в числе первых посланцев партии и правительства, вместе с которыми пришла на Чукотку Советская власть. Народность чукчей, обреченная царизмом на разграбление и вымирание, приходит к новой жизни, вливается в равноправную семью советских национальностей.1972 год — год полувекового юбилея образования Союза Советских Социалистических Республик, праздник торжества ленинской национальной политики. Роман «Алитет уходит в горы» рассказывает о том, как на деле осуществлялась эта политика.ИНФОРМАЦИЯ В ИЗДАНИИ 1952 г.Постановлением Совета Министров СССР СЕМУШКИНУ ТИХОНУ ЗАХАРОВИЧУ за роман «Алитет уходит в горы» присуждена СТАЛИНСКАЯ ПРЕМИЯ второй степени за 1948 год.

Тихон Захарович Семушкин

Советская классическая проза

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия