Читаем Alķīmiķis Nemirstīgā Nikolasa Fleimela noslēpumi полностью

Alķīmiķis Nemirstīgā Nikolasa Fleimela noslēpumi

Maikls SkotsAlķīmiķis Nemirstīgā Nikolasa Fleimela noslēpumiJUMAVA"— Nikolass Fleimels, — viņa mazliet uzspēlēti čukstēja,—    ir vienīgais zināmais filozofu akmens izgatavotājs. Diemžēl reakcija uz šo frāzi neatbilda Hermiones gaidītajai.—   Kā izgatavotājs? — Rons un Harijs pārjautāja.—   Žēlīgā debess, vai jūs vispār kaut ko lasāt? Skatieties — palasiet šeit…"Tā lasāms grāmatā "Harijs Poters un Filozofu akmens". Bet, kas notiek tālāk?"Alķīmiķa" lappuses burtiski ierauj jaunā notikumu virpuli. Jau pirmajā mirklī šķiet, ka viss norisinās pārāk strauji. Nikolass Fleimels ir dzīvs. Viņa atklātais dzīvības eliksīra no­slēpums ir paslēpts grāmatā — visvarenākajā grāmatā, kāda jebkad eksistējusi. Tomēr ar to ir saistīts kāds pareģojums. ^-Vēsturiskas personas, mītu un leģendu varoņi, kā arī dvīņi X Sofija un Džošs tiek iesaistīti brīnumainos un baisi noslēpu­mainos notikumos. Vai viņi zina, kam stāsies pretī?ISBN 978-9984-38-619-5No angļu valodas tulkojusi Ināra EglīteAtbildīgā redaktore Anna Pavlovska Literārā redaktore Cilda Redliha Tehniskā redaktore Irēna Soide Korektore Brigita Šoriņa Maketētāja Rita Vaitekunaite© Apgāds "Jumava", izdevums latviešu valodā © Ināra Eglīte, tulkojums latviešu valodāISBN 978-9984-38-619-5www.jumava.lvIzdevējs — apgāds "Jumava", Dzirnavu ielā 73, Rīgā, LV-1011 Iespiests un iesiets a/s "Preses nams"Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants LočmelisVeltīts Klodetei, protams lamque opus exegi

Maikls Skots

Историческая проза18+

Maikls Skots

Alķīmiķis

Nemirstīgā Nikolasa Fleimela noslēpumi

Es esmu leģenda

Nāvei uz mani nav nekādu tiesību, slimība nevar skart mani. Paska­tieties uz mani tagad, un jums būs grūti noteikt manu vecumu, lai gan esmu dzimis tā Kunga 1130. gadā, vairāk nekā pirms sešsimt septiņdesmit gadiem. Savā laikā esmu nodarbojies ar daudziem arodiem: esmu bijis gan ārsts un pavārs, grāmatu tirgotājs un zaldāts, valodu un ķīmijas skolotājs, gan likuma ierēdnis, gan zaglis.

Bet pirms visa tā es biju alķīmiķis. Es biju Alķīmiķis.

Mani atzina par lieliskāko Alķīmiķi visi — karaļi, princese, biju impe­ratoru un paša pāvesta pieprasīts. Es spēju pārvērst parastu metālu zeltā, es varēju vienkāršus akmeņus darīt par vērtīgiem dārgakmeņiem. Vēl vairāk: es atklāju nemirstības noslēpumu, dziļi paslēptu senā maģijas grāmatā.

Šobrīd mana sieva Perenele ir nolaupīta un grāmata nozagta.

Bez grāmatas viņa un es — mēs novecojam. Pilnmēness laikā mēs novītīsim un nomirsim. Un, ja nomirsim, ļaunums, pret kuru mēs tik ilgi cīnījāmies, triumfēs. Veco rase pieprasīs Zemi atpakaļ un aizslaucīs cilvēci prom no šīs planētas.

Bet es nepadošos bez cīņas.

Es esmu nemirstīgais Nikolass Fleimels.

No Nikolasa Fleimela dienasgrāmatas, rakstītas šajā dienā, otrdienā, 31. maijā Sanfrancisko,

manis pieņemtajā pilsētā

,

Ceturtdiena, 31. maijs

1. NODALA

—  Labi, tad atbildi man vismaz uz šādu jautājumu: kāpēc gan lai Sanfrancisko kāds vilktu mugurā mēteli vasaras vidū? — Sofija Ņūmena runādama piespieda pirkstus pie Bluetooth austiņas.

Kontinenta otrā malā viņas draudzene Elli, lietpratēja modes jautājumos, lietišķi noprasīja:

—  Kāda veida mēteli?

Slaukot rokas dvielī, kas bija aizbāzts aiz priekšauta jostiņas, Sofija iznāca no tukšās kafejnīcas aizletes un devās pie loga, vēro­dama vīriešus, kas parādījās no mašīnas ielas pretējā pusē.

—  Milzīgi, melni vilnas mēteļi. Vēl viņiem ir melni cimdi un ce­pures. Un saulesbrilles. — Viņa piespieda seju pie stikla. — Pat šajā pilsētā tas ir pārāk dīvaini.

—  Varbūt viņi ir no apbedīšanas kantora? — ieminējās Elli; mo­bilajā telefonā balss paukšķēja un klikšķēja. Sofija dzirdēja fonā ska­nam kaut ko skaļu un nomācošu — Lacrimoso varbūt vai arī Amorphis. Elli tā arī vēl nebija tikusi pāri savai gotikas fāzei.

—  Varbūt, — atbildēja Sofija ne pārāk pārliecinoši. Kamēr viņa runāja ar savu draudzeni, pirms dažiem mirkļiem ievēroja nepa­rasta izskata auto. Tas bija garš un spīdīgs un izskatījās kā no ve­cas melnbaltas kinofilmas. Kad tas pabrauca garām logam, saules gaisma, atspīdot no tonētajiem stikliem, uz mirkli izgaismoja ka­fejnīcas interjeru siltā zeltaini dzeltenīgā tonī, apžilbinot Sofiju. Mirkšķinādama acis, lai aizdzītu melnos plankumus, kas dejoja acu priekšā, viņa vēroja, kā mašīna kalna pakājē apgriezās un lēni brauca atpakaļ. Bez skaņas tā apstājās tieši mazā grāmatu vei­kaliņa priekšā ielas pretējā pusē.

—  Varbūt tā ir mafija, — dramatiskā balsī ieminējās Elli. — Mans tēvs zina kādu no mafijas. Bet tas brauc ar Prius,— viņa pieme­tināja.

—  Šis te noteikti nav Prius,— Sofija sacīja, atkal paskatīdamās uz auto, divi milzīgi vīri stāvēja uz ielas, ievīstījušies garos mēte­ļos, cimdos un cepurēs, viņu acis bija paslēptas aiz lielām saules­brillēm.

—  Varbūt viņiem vienkārši salst, — Elli iedomājās, — vai San­francisko nav kļuvis vēsi?

Sofija Ņūmena paskatījās uz pulksteni un termometru pie sie­nas aiz letes. — Ir divi un piecpadsmit te… un astoņdesmit viens grāds, — viņa sacīja. — Tici man, šeit nav auksti. Viņi laikam mirst. Pagaidi, kaut kas notiek.

Aizmugurējās durvis atvērās, un vēl kāds vīrs, pat lielāks nekā divi pirmie, veikli izkāpa no auto. Kad viņš aizvēra durvis, saulesgaisma uz mirkli skāra tā seju, un Sofija paguva saskatīt neve­selīga izskata pelēcīgi baltu ādu. Viņa noregulēja austiņā ska­ļumu. — Labi. Tev vajadzētu redzēt, kas patlaban izkāpa no auto. Milzīgs vecis ar pelēku ādu. Pelēku. Tas varbūt visu izskaidro. Var­būt viņiem ir kāda ādas slimība.

—   Es redzēju Natiotial Geographic dokumentālu filmu par cil­vēkiem, kuri nevar uzturēties saules gaismā… — iesāka Elli, bet Sofija viņā vairs neklausījās.

No mašīnas izkāpa ceturtā figūra.

Tas bija mazs, uzcirties vīrietis, ģērbies lieliskā, ogļu melnā uzvalkā un vestē, kas izskatījās mazliet vecmodīgi, bet acīm re­dzami bija speciāli šūti viņam. Tēraudpelēkie mati bija atglausti no kaulainās sejas un saņemti ciešā astē, bet koptā trīsstūrveida, gandrīz melnā, tikai dažviet pelēku šķipsnu izraibinātā bārda slēpa muti un zodu. Viņš nozuda zem svītrainās audekla nojumes, kas noēnoja grāmatu slieteņus veikala ārpusē. Vīrietis paņēma košu grāmatu mīkstos vākos un pagrozīja rokās, Sofija ievēroja, ka viņš valkā pelēkus cimdus. Saulē iemirdzējās pērļu apročpoga.

—  Viņi ieiet grāmatu veikalā, — Sofija sacīja klausulē.

—  Vai Džošs joprojām tur strādā? — nekavējoties pajautāja Elli.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Петр Первый
Петр Первый

В книге профессора Н. И. Павленко изложена биография выдающегося государственного деятеля, подлинно великого человека, как называл его Ф. Энгельс, – Петра I. Его жизнь, насыщенная драматизмом и огромным напряжением нравственных и физических сил, была связана с преобразованиями первой четверти XVIII века. Они обеспечили ускоренное развитие страны. Все, что прочтет здесь читатель, отражено в источниках, сохранившихся от тех бурных десятилетий: в письмах Петра, записках и воспоминаниях современников, царских указах, донесениях иностранных дипломатов, публицистических сочинениях и следственных делах. Герои сочинения изъясняются не вымышленными, а подлинными словами, запечатленными источниками. Лишь в некоторых случаях текст источников несколько адаптирован.

Алексей Николаевич Толстой , Анри Труайя , Николай Иванович Павленко , Светлана Бестужева , Светлана Игоревна Бестужева-Лада

Биографии и Мемуары / История / Проза / Историческая проза / Классическая проза
Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Проза / Историческая проза / Документальное / Биографии и Мемуары