Читаем Аллегории души полностью

Аллегории души

Лирика Саши Второва.Рисунки Е. Буториной

Саша Второв

Поэзия / Стихи и поэзия18+
<p>Дороги</p>Лужами кюветы у дорог блестятИ мерцают звёзды в этих зеркалах,Соблазняя взоры молодых опят,Что глазеют шайкой из-за пня впотьмах.По дороге сельской днём топтался скот,Письмена копытом он оставил ей.И читает месяц грунтовой блокнотО мечтах коровьих и страстях зверей.По ночам просёлки между сёл пусты,Только вдоль обочин тени от берёз.Днём натопчем в жизни юности мечты,Ночью понимаем - не достигли грёз.<p>Мат</p>Луч солнца расцветки душистых цветовНасытил сиянием сочного света,И блещут соцветия, травы луговРумяными красками яркого лета.И сыпется звонко веселье с небес:Раскатистый смех, переливные звуки,Красивые песни, да шутки из пьесПернатых артистов, не помнящих скуки.Насыщенный мир весь живёт и цветёт,От счастья шумит, восторгается сноваОтрадою чудной, как Бог приведёт.А люди ему шлют недоброе слово.<p>Зной</p>Под тенью кудрявых осин и ольхиВ траве подосиновик важно стоит.Поодаль опушка, кусты, лопухи,А дальше река и лозняк от ракит.Там ветер лукаво тревожит камышИ мир насекомых немолчно поёт.Там плещется выдры лохматый малышИ в первой рыбалке ведёт личный счёт.А воздух струится прозрачной волнойПод солнечным жаром полудня с земли.В тени и в воде незамеченный знойВ округе лишь люди кляли, как могли.<p>Весна</p>Душистая сирень волнует сумрак ночи.В ветвистых тополях жуки опять жужжат.И плещется в волнах и ходит важно оченьВдоль берега в камнях галдящих чаек ряд.Буянит ветерок над гладью моря сноваИ брызги волн морских смеются над водой.Смятенье чувств в сердцах таинственного зоваВесной приходит к нам волшебной чередой.И хочется любить и берег, море, ветер,Весёлых чаек гвалт, жуков летящих в май,Сирень и тополя, и всех людей на свете.Творца благодарить за всё не забывай!<p>Поле</p>Звёзды растворятся в синих небесахПри восходе солнца в дымке облаков.И цветы проснутся от пчелиных свахЛепесткам жужжащих жёлтых женихов.Радуются полю стадо белых коз:Прыгают и блеют, хвостики задрав.Куры им вдогонку чрез забор из лозКрыльями махая свой кудахчут нрав.Кошки к мышам в гости вышли на простор.Млеет в поле ветер от таких картин.Только нашей жизни полевой ковёрИспоганен жижей от грешков-скотин.<p>Вопрос</p>Снова в травах сети-паутинкиБабье лето солнышком плетёт,Щурит в листьях жёлтые морщинкиСозерцая паучков полёт.А игривый ветерок-котёнокБабушку не слушает совсемИ гоняет мух вокруг бурёнок,Вторгшись в бычий на лугу гарем.Так спешат и наши мысли всюду,Увлекаясь мишурой проблем.Как помочь незнающему людуВновь вернуть душе своей Эдем?<p>Зима</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы