Читаем Аллегории души полностью

Весенний лес окутал запах хвойный. Прохлада и тепло блуждают вновь. Под щебет птиц ручьёв бег неспокойный Тревожит гнёзда мышек между мхов. Красуются берёзы озорные, Дразня кусты рябиновой гряды: Смотрите – в моде серьги кружевные, Зачем же вам усохшие плоды? И кажется ошибкой мир весёлый Взамен холодной мрачной зимней мглы. Познавши мимолётность жизни квёлой, Поймёшь, что вёсны – Вечности послы.<p>Дар</p>Туман тяжёлый над рекоюЗапутался в ветвях ракит.Брега с пожухлою травоюРосою утренней знобит.Плеснётся в речке сонно рыбаПод лягушачий стрекот вслед.На камыши речных изгибовВосход набросит солнца плед.Разбудит луг кряхтенье уток,Ритмичный звон от косаря.Так чудно это время суток,Как дар Небесного Царя.<p>Жизнь</p>Тоскующе звенит лесная песня сосен.Под тенью хмурых туч угрюмый бор застыл.И тихо плачут днём на пару с ветром осень.И ночью слышен шум прощальных взмахов крыл.Таинственна река, как след от тарантаса.Извилины её ведут с брегами спор.В полях осиротелых горизонт остался.Лишь лай да крик летит с деревни в древний бор.Зима вот-вот придёт, со стужей и снегами.Её никто не ждёт, как лето и весну.Проходит наша жизнь, с друзьями и с врагами,И с нею мы ведём бессмысленно войну.<p>Только</p>Бесконечной цепьюПишет млечный путь Над ночною степьюМирозданья суть.И во мраке небаСтрекотня сверчкаЛьётся в мир нелепоС лунного смычка.В сумраке глубокомВесь небесный сводДумой о высоком.Только спит народ.<p>Журавли</p>Вновь в седой пелене облаковКосяком растворяются птицы.И курлычет ритмичный их зовО покинутой ими землице.Провожая печальный обрядБор макушками сосен им машет.Возвратятся ведь стаи наврядВ дни ближайшие в топи, да в чащи.Но весною вернутся ониОбживая родные болота.Так в юдоли земной кружат дниОт падения нас и до взлёта.<p>Печаль</p>Вновь щебет и возня пернатыхВ позёмке белых лепестковСредь веток яблоней кудлатыхВ духах сиреневых платков.Весна, веселье, песни, пляски!Ручьями проводы зимыЗвенят перед Христовой ПасхойВ сиянье солнечной тесьмы.Тепло кругом! Исчезла стужа.Приникла к сердцу вновь любовьИ стала радостью досуга.Печалью счастье не злословь.<p>Обман</p>Туман окутал рощу на пригорке.Шуршат полёвки в сене на полях.Ночной узор шьёт на небесной шторкеЛуна из туч, усевшись в тополях.Звенят сверчки, считая в небе звёзды.Река лениво волны в берег шлёт.Снуют в осоке утки, строя гнёзда.Стрекозы совершают свой облёт.Как сумрак обольщает всю округуНочною негой от заботы дня.Так суета и грех плетут кольчугуВокруг души, чтоб сокрушить меня.<p>После дождя</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы