Читаем Альманах «Литературная Республика» №1/2013 полностью

И день настал – ее не стало.

И был мороз. И шли во след.

Ночь тяготила. Утро запоздало.

И на нее возложен был запрет.

Но губы тленные шептали так упорно:

«Отстанут многие, но многие дойдут»,

И призовут ее из летаргии сонной,

И руки сквозь столетья подадут.

И, словно разнесенная плотина,

Возникнет, всем цензурам вопреки,

Во веки незабвенное – Марина ,

Душистыми цветами у реки.

И защебечут птицы утром ранним,

Когда восстанут светом в темноте,

И девочка с зелеными глазами,

И Бог ее, распятый на кресте.

Юродивый

Подайте на жизнь чуть-чуточку.

Услышьте меня на минуточку.

Могу вам напеть веселую,

А можно и грустную песенку…

А это для вас – маленький вальс.

Танцуйте, танцуйте, пока играю,

Я про вас все знаю… знаю…

Что, боитесь? Куда же вы, остановитесь!

Дайте ручку погадать,

Ваши судьбы рассказать,

Не бойтесь, я сумею…

Душою болею… О, как же я смею,

У вас рука белая, тонкая, могу по-ло-мать…

Пой, песня звонкая! Расхочется спать.

Куда вы, постойте, со мною спойте!

Не можете…

Ой, какое небо белое,

Горе-горе переспелое,

Затянулся этот дождичек,

Эта глина, глина серая…

Подайте на пропитание,

Вот рука для подаяния…

Целый день брожу по улице,

Солнце тучею зажмурится…

Тссс! Шарманка играет.

Слушайте. Это песенка.

Ой, играй моя хорошая,

Забывай обиды прошлые…

Да вы совсем не слушаете?

Вам не нравится…

Надо мне поправиться,

Чтобы дописать ту картину…

У меня всего одна лучина,

На одну ночь, и кисти старые,

А краски кончились…

Мне только чуть-чуть денег…

О, это слишком много…

Что с вами? Вы плачете…

Не надо! Я виноват,

Сыграю веселую:

Как хорошо у нас в таверне,

Много веселых кабальеро,

Деньги звенят, как какстаньеты,

Гоп ля, гоп ля!

Простите… О, встаньте!!!

Зачем вы, на колени

Передо мной?! Я не стою…

Я всего лишь художник…

Шарманщик… Юродивый…

Встреча вне времени

поэма

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная Республика

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги