Читаем Альманах «Российский колокол» №3 2017 полностью

Луна, а Луна, повернисьК людям передом – к звездам задом!Повернулась Луна, а там города!На месте России все такие как Петербург!На месте Америки все такие как Мухосранск!Потому что там русская королеваАмерике нанесла столько ран.«Параллельный мир называется.Поэтому нам все параллельно», —Ответил Знайка. И Синеглазка заплакала:«Америку жалко! Стоит ли наше счастьеСлезинки Анджелы Дэвис?» И отвернулась Луна.А коротышки пошли собирать корешки.Наелись. Глядь – а Незнайки нет!Он у ракеты с сиропом из Ленина на мавзолееПрицелился… Бабах!И нет мавзолея. Он полетел на Луну(привязана ракета была)Приземлился на самом краю.Перевернулась Луна. Но Анджела ДэвисЗапустила его обратно! А мимо в люлькеПролетал булыжник космического пролетариата…Попала! И он полетел на Марс. Там и стоит, ребята!Завтра проснемся, а на завтрак у нас ананасыНа дне независимости от Пилюлькина.

11.06.2017 г.

К сытому богу

Мартынов дослужился до генералаВ «ФСБ» – стенах «Фирмы Стихов и Басен»Прекрасен его союз с теми, кого досталоСуществование пагубных строк и правилПадл Пушкин, Маяковский, Есенин в пазлВсе становились прекрасными от дрынаМартынов, убивший Лермонтова, – наказанОн деньгами поэта в семнадцатом отстегнетИ тот выложит строфами-кирпичами дорогуМиллионами букво-людей, строками управляя —Строем и врассыпную, дельфинами, к сытому богу.

13.05.2017 г.

Авин и очки

В жизни радости очень простые:Зрение, запах, движенье и слухНа них нападает уютИ спадает блаженство, от ангелов пухРадости эти безмерно цениа то онемеешь, ослепнешь, готовТы без ангела к чертуПопасть в пожизненный пленИ мартышкой суп зреть через черта очкиИ не видеть что кость – человекаБульон – это кровь.Видишь, там вдалеке, возвышается мост?Невского он, Александра мост, друг!Новгород хоть и топил он в кровиЗа Ганзейский союз. Но он нашОн Святой, он врага утопил на ЧудскомТак и мы – торгуя иди и смотриЗа сколько тынге попадаешь ты в плен.Заставляй равноправно торговлю вестиИмей с собой меч – это щит и очки.

21.05.2017 г.

Неоконченная инструкция механическому цензору

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия