Читаем Альманах «Российский колокол». Спецвыпуск им. М. Ю. Лермонтова. Выпуск 1 полностью

– Интересно получается, сначала любят, а потом не любят! –  поддакивал Ирине Андрей.

Глава 4

Сестренка росла, и как «собачий хвост», так называли ее Иришкины подруги и друзья, и еще «профура», не знаю почему именно так, но в словаре значение слова было проныра или быстрая, везде старалась ходить со своей старшей сестрой. Хоть во дворе и много было ее сверстников и подруг, но ей-то, конечно, было интереснее в более взрослой среде.

Подружкам Иринкиным это очень не нравилось, особенно самой близкой Аллочке, у которой не было ни старших, ни младших сестер и братьев. Ее просто бесило присутствие Лилички и она так открыто и говорила: «я б ее прибила, если б у меня была такая сестра». Видимо, ей Господь и не дал по жизни иметь ни сестру, ни брата, а потом и детей по ее длинной жизни.

– А ты давай малую подпряги полы мыть, подумаешь, ты-то в пять лет уже небось вовсю уборкой квартиры занималась? Нечего ей в песочнице все сидеть! Мы так опоздаем с тобой на тренировку, –  зло бурдела Аллочка, расположившись на мягком диване и наблюдала, как Иринка легко размахивает тряпкой, намывая полы в детской.

– Да ладно, я и сама быстрее справлюсь! Е мое! Опять! Ну сколько можно просить выливать за собой горшок, ужас! –  закричала в отчаянии Иринка, потому что, когда махнула тряпкой под кроватью сестры, задела нечаянно горшок, про который время от времени забывает, когда моет пол, и он, как на грех, оказывается полным тем содержимым, для чего он вообще существует в практике.

– Ну, все, я б ее точно прибила! –  зажимая нос, восклицала Аллочка.

Иринка возмущалась, говорила, что жаловалась маме, но горшок выливать во время сестренка отказывалась.

Послышался дикий крик в подъезде, это голосила Лиличка. Иринка молнией выбежала ей навстречу.

– Что случилось? Горе луковое?

– Мы пошли к соседнему дому с девочкой, а там петух гулял, такой коричневый, красивый, и он за мной побежал, и клюнул меня в коленку! –  заливалась Лиличка.

– Знаю я этого петуха, я однажды на день рождения от тети Люси получила бандерольку, в которой было красивое шелковое красное платье, красные колготки. Вынарядилась в обнову и пошла за тортом в магазин… –  вытирая слезы сестры, умывая ее в ванной, рассказывала Ирина.

Затем достала йод, обработала ранку на ноге и наложила повязку, как ей было жалко маленькую, что все обиды из-за разлитого содержимого горшка исчезли. Иринка присела на диван, посадила на коленки к себе свою Лиличку, прижала и, покачивая, похлопывала по спинке, как бы баюкая ляльку. Ребенок прижался и успокоился, слезы уже не текли.

– И что же было дальше, когда ты пошла за тортом? –  поинтересовалась Аллочка у Иринки.

– Купила я торт кремовый, с такими красивыми розами, иду себе мимо того дома, ничего себе не подразумеваю и, вдруг, из-за кустов, метрах в пяти, выбегает на меня этот раскрасавец-петух и несется на меня, как бешеный. Я вижу, что Петя в неадеквате, это мне потом сказали, что мой красный наряд на него мог так повлиять, как на быка красная тряпка. Начинаю прибавлять шаг и бежать, он налетел на меня, я упала, колготки разорвала, платье тоже, коленку поранила в кровь, и главное, именинный торт упал и смешался с пылью и грязью. Я плакала, благо дома родителей не было, влетело бы мне, наверное, за этот наряд, что одела его в магазин, а может, и нет, но не знаю, только колготки выкинула в мусор-ку, а платье прострочила дополнительной складкой и совсем не заметно дырку, –  тоскливо рассказывала Ирочка.

Тем временем ребенок на руках уснул, и Иринка очень аккуратно положила ее на кроватку.

– Лялька, ты моя! –  с нежностью и с сочувственной улыбкой произнесла Ирочка, спящей сестренке.

– Давай быстрей, мы же опаздываем! –  подгоняла Аллочка.

– Алл! А как же я пойду, если теперь Лиля спит?

– Закроешь на ключ, и пойдем! –  предлагает ехидно Алла.

– Нет, ты иди, а я сегодня пропущу секцию, не могу я ее закрыть на ключи, проснется, напугается и будет плакать, да и родители меня за это по голове не погладят! –  отвечала Иринка.

– Я бы этого петуха из рогатки убила! –  уходя, буркнула Алла.

«Ох, а это дело», – подумала про себя Ирочка.

Вечером они с Андреем на чердаке сделали рогатки и запаслись капсулами из керамзита, которого вдоль железнодорожной линии рядом с домом валялось очень много.

Про дальнейшую судьбу петуха Иринке ничего совсем не известно, кто его отправил на лапшу, только Андрей сказал:

– Можете ходить и Петю не бояться, я его приручил!

В глазах Иринки и Лилички была такая благодарность Андрею, он для них стал настоящим Робин Гудом с рогаткой в руках.

Глава 5

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза