Читаем Алмазный остров полностью

Артур еще какое-то время распространялся относительно блестящих деловых качеств директоров и благодарил их за доверие к «Алмазной компании», после чего распределил их обязанности. Сам он принял на себя функцию координатора всех действий «Алмазной компании» и ответственного за их исполнение. А тем, кто все же пожелал взглянуть на чудо-остров лично, «граф» благожелательно пожелал счастливого пути и скорейшего возвращения. И хотя временной запас у него был еще предостаточный – когда еще Карсон, Скорциани и иже с ними доберутся до острова и поймут, что там ни черта нет, – Артур решил, что настала пора «делать ноги». Двести миллионов франков, за вычетом некоторых организационных расходов, связанных с основанием «Алмазной компании» и началом ее деятельности, были помещены в надежный международный банк, в котором Артуру уже был выдан аккредитив на все крупные города Европы и Северо-Американских Соединенных Штатов. Надлежало только выбрать страну, не связанную конвенцией о выдаче преступников, и город, в котором он намерен проживать. Возможно, это будет Лондон. Впрочем, этот вопрос, конечно, требовал определенных раздумий…

Глава 24

ВЕЛИКОЛЕПНЫЕ ПЛЯЖИ

– А вы, граф, я вижу, стали большой знаменитостью, – услышал Артур откуда-то сбоку и повернул на голос голову. – Здесь повсюду только о вас и говорят…

У него не получилось скрыть удивления, как он ни старался. Ольга заметила это и улыбнулась. Это была улыбка Горгоны перед тем, как обратить человека в камень.

– Вы? – только и выдохнул он.

– Я, – заявила Ольга с достаточной долей нахальства и подтвердила свои слова энергичным кивком головы.

– Что вы здесь делаете?

Артур спросил это ради того, чтобы что-то сказать. Встреча с аферисткой, дважды обобравшей его, не входила в разряд приятных. И не предвещала ничего хорошего… За двумя неприятностями может последовать куда большее разочарование. От пришедшей мысли графа пробил озноб, однако он сумел сохранить самообладание.

– Я провожу здесь медовый месяц, граф, – запросто ответила Ольга.

– Вот как? – Артур оценил ситуацию и теперь намеревался взять инициативу в свои руки. Ибо когда командует баба, это всегда плохо для мужчины. А иногда и погибельно. – Вы вышли замуж?

Их встреча происходила недалеко от мраморного фонтана парка Кашин. На них оборачивались. Многим было интересно, с кем это беседует глава «Алмазной компании» и будущий миллионер граф Артур де Ламбер. И кто эта красотка рядом с ним, от которой невозможно оторвать взгляд.

– Да, представьте себе, – Ольга пытливо посмотрела в глаза Артура. – Теперь я зовусь Амалией фон дер Остен-Сакен. Я баронесса и законная супруга одного из директоров вашей «Алмазной компании». Кстати, позвольте полюбопытствовать, насколько алмазоносная эта ваша «Алмазная компания»?

«Черт! – едва не вырвалось у Артура. – Не хватало еще, чтобы эта дамочка испортила все в самый последний момент».

Он выдержал взгляд баронессы и доброжелательно произнес:

– А вы знаете, я рад нашей встрече.

– Да что вы? – с большой долей сарказма спросила Ольга. – Мне показалось, что мы расстались не совсем в добрых чувствах.

– Да, рад, – подтвердил Артур. – Всегда приятно встретить соотечественницу в чужой стране. – Он галантно принял женщину под локоток и добавил сахарным голосом: – Может, посидим где-нибудь?

Ольга против этого ничего не имела. Посидим означало «поговорим», а именно с этой целью она и встретилась с «графом».

Молодые люди зашли в небольшое кафе, которых в парке было предостаточно. Сели за столик для двоих, Артур заказал себе и даме по чашечке кофе с эклерами.

– Значит, вы в порядке? – спросила Амалия-Ольга, отпив из чашки крохотный глоточек.

– Жаловаться грех, – честно ответил Артур. – Да и вы, я вижу, не бедствуете? Баронесса, миллионщица…

– Нет, не миллионщица, – едва дала Ольга Артуру договорить. – И муж мой теперь не миллионер. Ведь почти все свое состояние он отдал вам.

– Не мне, прошу заметить, баронесса, не мне, а «Алмазной компании», – поправил ее Артур.

– Это ничего не меняет, – сказала баронесса фон дер Остен-Сакен. – Деньги-то за акции у вас.

– Нет, не у меня, – ответил Артур. – Они в банке на счету компании.

Ольга отпила еще глоточек. Немного помолчала и, взглянув на Артура, произнесла:

– А вы знаете, это я уговорила мужа вложиться в эту вашу «Алмазную компанию».

– Да? – искренне удивился Артур. – Впрочем, вы правильно сделали. Чуть более полугода, и вложения вашего мужа начнут приносить вам неплохую прибыль.

– Бросьте, граф, – Ольга понимающе улыбнулась. – И вы знаете, и я, что на этом вашем острове нет никаких алмазов, и вся эта шумиха, развернутая в прессе насчет промышленных залежей алмазов, – очередной ваш блеф и мистификация. Блестяще исполненная, но все же остающаяся мистификацией.

– Ваше утверждение совершенно голословно, – довольно холодно заметил Артур.

– Может быть, – усмехнулась Амалия-Ольга. – Но совершенно не голословным может быть мое заявление в полицию, что вы есть не кто иной, как маркиз де Сорсо, законопреступник и мошенник, живущий по подложному паспорту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Червонные валеты

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик