Читаем Алтарь Эдема полностью

Лорна знала, что еще десять минут – и транквилизатор погасит сознание пантеры, погрузив ее в состояние кататонии. После этого можно вполне безопасно вытропить бесчувственное животное и забрать его.

Лорна на секундочку позволила облегченно расслабиться, выпустив из легких давно удерживаемый вздох. Удалось…

…Но тут грохот ружейного выстрела заставил ее вздрогнуть и подскочить на месте. Впереди на левой ляжке пантеры расцвело алое пятно. Сбитый с ног зверь упал на бок, проскользив по инерции рядом с недвижным телом мальчика.

Лорна обернулась к Джеку и его брату, но те выглядели такими же ошарашенными.

– Получай, паскуда! – хрипло заклокотал торжествующий крик.

Обернувшись, она увидела фигуру, поднимающуюся где-то за пределами мостков, будто паря в воздухе над соседним прудом. Тот самый скот Гарленд Чейз. Вскинув дробовик, он палил снова и снова.

Удары картечи язвили пантеру, заставляя корчиться, но саблезубый ягуар – не какая-нибудь рысь. Она была окровавлена, но далеко не выведена из строя. Сбоку Лорна заметила на досках кучку белого меха. Детеныш. Вылетев при падении, он попал под мощное тело матери и, сокрушенный им, лежал вяло и недвижно, с неестественно вывернутой шеей.

До придурка дошло, что пантера не убита, и выстрелы дробовика загремели еще беспорядочнее. Отрезок деревянных перил рядом с ягуаром разлетелся в мелкую щепу. Зверь обернулся к людям. И в кровожадном исступлении атаковал ближайшую цель, метнувшись прямо к Лорне, Джеку и Рэнди.

Внезапно винтовочный выстрел громыхнул у самого левого уха, оглушив ее.

Лорна инстинктивно пригнулась, но успела заметить, как правая орбита глаза пантеры вспухает, распыляясь облаком крови и ошметков тканей. Она остановилась на пике прыжка, будто налетев на стену. Массивное тело рухнуло на доски, раскинув ноги в стороны.

Лорна начала выпрямляться, но Джек одной рукой схватил ее за плечо, ступив мимо нее с дымящейся винтовкой в руке. Осторожно приблизился к пантере, по-прежнему держа оружие наготове. Рэнди прикрывал его сзади.

Но пантера была откровенно мертва.

И мать, и детеныш.

Крик привлек ее внимание к происходящему по ту сторону перил мостков. Калитка в них вела на широкую доску, протянувшуюся над прудом. Именно там и скрывался Гарленд Чейз, оттуда он и выстрелил в пантеру, подвергнув всех опасности. Но скрылся… нет, не скрылся.

– Помогите!

Поднявшись на ноги, Лорна увидела, что Гарленд висит на конце доски, держась самыми кончиками пальцев. Должно быть, в панике оступился.

Сбоку от нее Рэнди бросился мимо пантеры посмотреть, как там мальчик. Стрельба вывела Тайлера из ступора, и теперь мальчик приподнялся на руках, очумело озираясь.

Лорна повернула щеколду калитки.

– Джек, мне тут нужна помощь.

Он обернулся – как раз в тот миг, когда вода фонтаном изверглась из черного пруда внизу.

Чешуйчатая торпеда взмыла вверх, широко разинув пасть. Желтые зубы впились в одну из лягающихся ног Гарленда. Тот взвыл, когда исполинский аллигатор оторвал его от опоры. Машущий руками Гар и аллигатор с громадным всплеском рухнули обратно в воду.

Лорна бросилась по доске. Внизу вода бурлила ключом – это аллигатор крутился в воде, раздирая жертву. Бледная рука показалась на миг, а потом снова исчезла из виду.

К Лорне подоспел Джек. Вскинул винтовку к плечу, но куда стрелять, было совершенно непонятно. Черная вода скрывала битву, разыгрывающуюся под поверхностью.

– Элвис! Нет! – раздался голос с противоположного берега пруда.

Девушка, стоявшая на смотровой площадке по ту сторону, рыбкой прыгнула через перила, нырнув в воду.

– Что она творит?! – изумился Джек. И бросился вперед, явно намереваясь нырнуть следом.

– Погоди, – схватила его Лорна за руку.

Девушка явно здесь работает: назвала аллигатора по имени. Лорна знала, что некоторые аллигаторы учатся узнавать своих смотрителей, даже приходят на их зов. А некоторые тренеры порой даже плавают со своими рептилиями.

Как только женщина скрылась из виду, вода успокоилась. Неистовство прекратилось. Мгновение спустя незнакомка всплыла, волоча за шиворот обмякшую фигуру. Следом по воде расплывалась жирная малиновая струя.

Кровь.

– Помогите! – во всю силу крикнула девушка.

Позади нее на поверхность всплыл аллигатор – экземпляр свыше пятнадцати футов в длину. В его челюстях болталась бледная конечность – нога, оторванная в колене. Удовлетворившись трофеем, аллигатор неспешно поплыл прочь.

Развернувшись, Лорна поспешила к лесенке, ведущей к берегу пруда. Внизу девушка надрывалась, вытаскивая тушу пострадавшего из воды.

Джек следовал за Лорной по пятам.

– Мне нужен твой ремень! – через плечо крикнула она.

Как ни противно, а надо спасать этому скоту жизнь.

<p>Глава 22</p>

Затаившись в байю, Дункан Кент сидел на своем реактивном катере с корпусом из черного дерева, посасывая вишневый леденец «Лайф сейверс»[36]. С ним на судне находились четверо других, все облаченные в индивидуальную бронезащиту. В двадцати ярдах правее дрейфовал другой катер, близнец этого. Дункан самолично отобрал всю команду общей численностью десять человек. Это элита «Айронкрик индастриз».

Перейти на страницу:

Все книги серии Весь Роллинс

Похожие книги