Читаем Алтарь Отечества. Альманах. Том II полностью

Мир был расколот снарядомИ раскалён от свинца,Горьким напоен был ядом.Голод и плач без конца…Слёзы украдкой струилисьС вдовьих дрожащих ресниц:Ночи любви вдовам снились,Жар не касался их лиц.Земля исстрадалась от общего горя,От боли безмерной, трагической доли.И ночи стенали, дымились рассветы,А люди мечтали о светлой Победе.Письма летели, как птицы, —Лишь бы к солдатам дойти!Страшной войны колесницаЗастопорилась в пути!В небе салюты искрились.И ожила тишина!В «Вальсе Победы» кружилисьЛюди, свобода, весна.Пришла в сорок пятом святая ПобедаИ свист соловьиный вернула в рассветы,Надежды и грёзы, счастливые лица —Всё в радостном вихре, всё к жизни стремится.17 июля 2009. Мария Веселовская-Томаш<p>Сергей Кириллович Буряк</p>

Родился С. К. Буряк 7 октября 1909 г. в селе Скопцы (ныне Веселиновка) в Украине. С 1931 г. Сергея Кирилловича призвали в ряды Красной Армии. Службу проходил в городе Переяслав-Хмельницкий. Был курсантом учебного батальона. Позже способного юношу направили в Киевскую пехотную школу, которую он окончил в 1935 году в звании лейтенанта.

Работал там, куда направляло командование, коммунистическая партия, сыном которой он стал в 1932 году.

Молодого командира взвода назначили в знаменитую 25-ю Чапаевскую дивизию в г. Полтава.

В 1937 году был отозван из Полтавы в училище на преподавательскую работу. В 1938 году поступил в Академию имени М. В. Фрунзе. После окончания трёх курсов 21 июня 1941 года ему было присвоено звание офицера с высшим военным образованием. Сразу пошёл на фронт.

Везде и всюду самоотверженно выполнял свой патриотический долг, был несколько раз ранен. В конце 1942 года – получил тяжёлое ранение.

Большую роль С. К. Буряк, как талантливый военный, сыграл во время обороны Москвы.

После госпиталя был назначен заместителем начальника Чкаловских пулемётных курсов, затем – преподавателем военной Академии имени Фрунзе.

В 1948 году поступил и в 1950 году с золотой медалью окончил полный курс Высшей ордена Суворова 1-й степени военной Академии им. К. Ворошилова, после чего работал в Генеральном штабе Вооруженных сил МО СССР.

С 1951 года С. К. Буряк работал на ответственных должностях в центральном аппарате Министерства обороны СССР. Ему присвоено очередное воинское звание генерал-майора.

На каком бы посту ни был Сергей Кириллович, он полностью отдавал себя воспитанию воинов, достойных защитников родной земли. Правительство оценило его верное служение народу.

С. К. Буряк был награждён пятью орденами, в том числе, орденом Ленина, многими медалями. В 1970 году был уволен в запас в звании генерал-майора.

Умер Сергей Кириллович Буряк 9 июня 1974 года от инфаркта на следующий день после тушения пожара в своём родном селе «Веселиновка», куда он приехал на встречу со своими родными, друзьями детства и односельчанами, до сих пор хранящими в своих сердцах светлую память о выдающемся земляке.

Е. Стеблина<p>Баллада о генерале</p>

Не так давно под крышей Веселиновского спортивного зала состоялась финальная встреча по волейболу на приз «имени генерала С. К. Буряка». Победили Веселиновские. И это символично.

Когда я спросил своих односельчан, кто такой Буряк Сергей Кириллович, они ответили: «Генерал!».

Ответ верный, но не исчерпывающий. А чтобы понять жизнь нашего земляка, надо прочувствовать его глубиной сердца. Буряк был простой и обычный, и… в то же время необыкновенный.

В небогатой крестьянской семье родился мальчик. Назвали его Серёжей. Было это в октябре 1909 года. А уже по весне сестринские поклонники приладили к развесистой шелковице «старушку»-скрипучую колыбель и качали мальчика.

Русый, голубоглазый Серёжа был непритязательным, добрым ещё с детского возраста.

Как подрос, пошёл в школу. Учился хорошо, имел феноменальную память, прекрасно решал задачи и много читал. Читал не только сам, но и научил грамоте свою мать – Степаниду Диамидовну. Она ни разу не переступала школьного порога, хотя впоследствии и сама ходила в библиотеку за книгами для сына и для себя. Это свидетельство её племянницы, Екатерины Григорьевны Прихнич, которая и сегодня вспоминает, что тётя, когда она была ещё маленькой, читала «Кобзаря».

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия