Читаем Альтерра. Поход полностью

…С утра на катамаран грузили селитру, рыбу разного способа приготовления: соленую, вяленую, сушеную, даже копченую, для обитателей замка, выделанные шкуры и кожи, найденную уже давно катушку стального троса, которую не успели отправить раньше из-за нападения. Привели галантерейщика, он щурился от яркого света, отвыкнув за несколько дней сидения в полутьме. Принесли два его тюка с барахлом. Староста отдавал распоряжения команде катамарана, рассчитывая получить заказанное.

– Пусть пришлют побольше емкостей, посуду глиняную, корзины, а то не в чем будет посылать продукты. Мешки можно, бечеву, кожи связывать… Да, на кузницу передайте, пусть лопаты делают, и топоров побольше…

Командор обошел поселок и направился к столбам. Два столба пустовали, около трех еще стояли, но уже с трудом, пленные. Веревки на пустых столбах были перерезаны. Не было того, кто вчера кричал, что не виновен, и его соседа.

– А вы почему здесь, не сбежали со своими? – обратился Командор к оставшимся.

– Лучше уж сразу здесь помереть, – хмуро отозвался один из пленников, – а туда еще дойти надо, все равно помрешь, так для чего мучаться.

– Ну-ну. В следующий раз, если что про вас узнаю, не буду даже разбираться, посажу на кол. Знаете, что это такое? А пока считайте, что у вас условный срок. Часовой! Отведи этих в лагерь, пусть на сегодня от работы освободят.

Адмирал уже стоял на борту катамарана. Тут же крутился и Санька, вернувшийся утром с поста у шхуны. Командор подошел к Анне.

– Остаешься главной. Организуй погоню за беглецами, только сделай так, чтобы их не поймали. Через пару дней пришлем замену. Если ты не против, целоваться не будем:

– Не будем… – ответила майор и ушла не оборачиваясь.

Командор поднялся на катамаран и приказал отчаливать. Андрей смотрел на берег.

– Что ты ей такого сказал? – спросил он. – Идет, как будто ей в позвоночник стержень вставили…

– Это у нее ответственность проснулась, не обращай внимания, – отозвался Командор, – надо будет сюда еще раз наведаться до того как снег ляжет. Ты уже подумал, как будем сюда добираться, если залив замерзнет?

– Конечно. Берем лодку, ставим на полозья, мачту с парусом, толкнул и поехал. Груза, правда, немного возьмет. Были бы собаки, можно на нартах. Или лыжню протопчем. Можно по прямой, через залив, через острова, по берегу где срежем, а можно по вышкам идти, будет длиннее, но зато у сторожей можно погреться или даже переночевать, если понадобится.

– Так мы вышки еще не дотянули… Надо тогда где-то на полпути хотя бы еще одну построить. А здесь они сами поставят. На заливе-то их далеко видно будет. Раньше-то по фарватеру ледокол ходил… Сейчас вряд ли он когда здесь появится.

– Да, если только сами не построим, – произнес Андрей, – мозгов много, а толку мало. Дети, которые в следующем году народятся, только лет через пятнадцать смогут что-то сами делать. К тому времени позабывается все…

– Ничего, постараемся, чтобы не забыли. Научимся бумагу варить, будем мемуары писать, учебники. Законы, истории, справочники технические. Я вот только все думаю, а правильно ли мы поступим, если снова вернемся к технологической цивилизации?

– А что, есть варианты? – удивился Андрей.

– Не знаю, может, и нет. Может, мы просто не знаем других путей. Но как не хочется превращать и этот мир в подобие Земли, с ее перенаселенностью и огромными пустынями, с загрязнением атмосферы и океанов, с огромными заводами, производящими станки для других огромных заводов, которые, в свою очередь, перегоняют нефть в пластиковые одноразовые стаканчики… Если дело так пойдет, здесь будет то же самое… Войны, войны, войны… А потом что-то бахнет, и опять люди окажутся в новом мире, и хорошо, если пригодном для жилья…

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения