Читаем Альтерра. Поход полностью

– Что касается преступников, суд у нас быстрый, жестокий, но справедливый. Эта банда убила наших людей. Главарь приговаривается к расстрелу. Исполнение – немедленно.

Два карабинера вышли к крайнему столбу, урка, привязанный к нему, злобно зыркал на всех, но молчал. Это он стрелял из карабина, и на него показали как на убийцу. По команде Командора карабинеры дали залп, и тело обвисло на веревках. Толпа сдержанно ахнула. Командор обернулся к пленным:

– Остальных соучастников завтра повесят на пепелище вашего южного лагеря как предупреждение тем, кто еще бродит по лесу или захочет вернуться и напасть на нас. Все, собрание окончено, вам сегодня еще свой лагерь огораживать. Разойдись!

– За что! – заголосил один из привязанных. – Я невиновен!

К Командору подошел священник.

– Не по-христиански это! – с укоризной обратился он к командиру.

– Вот что, святой отец, оставьте земные заботы мне, а сами займитесь своими духовными делами, – отрезал Командор, – на вас несколько десятков раненых и почти сотня военнопленных, нуждающихся в утешении. И подумайте о том, как вы станете строить церковь, а то у нас уже один мулла мечеть возводит…

– Только этого и не хватало, – проговорил батюшка, крестясь и отходя в сторону.

Командор посмотрел, как ведутся работы в лагере на предполье, и пошел на катер. Адмирал остался руководить работами. Поселок постепенно возвращался к мирной жизни. На кромке леса уже рубили деревья под новые бараки. Все же уходить далеко в лес Командор не разрешил. На пароходе тоже было спокойно, бродил по борту часовой, да пулеметный расчет вернулся на свою точку под мачтой, держа под прицелом берег. Катамаран и катер пришвартовались к бортам судна. Командор поднялся в каюту капитана. Здесь уже все убрали и помыли, но каюту никто не занимал. Небольшая скромная каюта, умывальник и сортир у входа, душевая кабинка, узкая стандартная койка, небольшой откидной стол. Шкафчик для личных вещей, книжная полка. Одно преимущество, сразу рядом за стенкой мостик. На книжной полке лежало несколько книг и толстый журнал для записей. «Это не судовой ли журнал? Выцвело все… Как он хоть назывался-то? „Волгодон“ что ли, номерной… Так это река-море, их вроде на Балтику не пускали. Ничего не разобрать». Командор положил журнал обратно и решил вернуться на катер. На палубе его догнала Анна:

– Ты не слишком погорячился? Расстрелял прилюдно человека?

– Нет, я расстрелял бандита и убийцу, остальные поняли, что так поступать нехорошо, потому что в тюрьму их не посадят, а просто пришьют на месте… Мне сейчас некогда сантименты разводить и сопли вытирать. Считаешь, я не прав?

– Не знаю, мне кажется оставшиеся ночью сбегут, – подумав, заметила Анна, – и тогда ты не сможешь их повесить.

– Может, оно и к лучшему. Расскажут остальным, что здесь можно заработать жилье и жрачку… Надо только жить честно. Заодно отпугнут любителей хапнуть чужое. Так что можешь охрану на ночь не усиливать. Пусть хоть все уходят, нам только детского сада здесь и не хватает. Я утром отправляюсь в замок, Андрей пойдет со мной. Еще галантерейщика заберу, а то про него вроде все забыли. Ты пока остаешься здесь, организуешь оборону и охрану военнопленных. Через несколько дней тебя сменят, я пришлю сюда Константина и, может, следователя, пусть поговорят с людьми. После того как требушет перетащите в поселок, пришлите мне команду студентов, которые его построили. Они вроде обещают наладить добычу железа. Катер останется у вас. Кстати, можешь на нем и жить, там достаточно удобно.

– Покажешь мне мою каюту, – улыбнулась Анна.

– Только если за этим не последует серьезного продолжения, я сегодня не готов на подвиги, – поморщился Командор.

– Что, копишь силы для своей толстозадой, – съязвила Анна.

– Вот что, майор, – сменил тон Командор, – во-первых не оскорбляйте женщину, которая в настоящий момент не может вам ответить, во-вторых, не приписывайте своему командиру того, о чем ничего не знаете!

– Да, командир! – Майор вытянулась по стойке смирно, стало только хуже, так как все ее выпуклости тоже поднялись. – Есть! Разрешите выполнять? Разрешите бегом?

– Тьфу на тебя… Живи где хочешь… Пошли, что ли, перекусим. Если хочешь, можешь занять мою каюту…

– Только после горячего душа! Я сегодня тоже не готова к подвигам…

– Тьфу на вас еще раз! Меня там не будет! – воскликнул Командор.

– Да я поняла… Уж и пошутить нельзя. А что, ты свою совсем никак, – снова не удержалась Анна.

– Она считает, что влюбилась… По-твоему, я должен ей категорически отказывать и жить монахом?

– Нет, почему же, здесь ты не женат, спи с кем хочешь…

– Все, закрыли тему! – Командора уже стали доставать шуточки майора. – Вот за что не люблю военных, так это за их прямолинейный юмор. К тому же мы пришли. Это моя каюта, это адмирала. Рядом еще две свободные. Больше офицерских кают нет, только матросский кубрик. Выбирай любую…

– Какой тонкий намек… – снова начала Анна, Командор молча захлопнул дверь и наконец-то остался один. «И с ними никак, и без них тошно… Все, на сегодня цирк окончен, хочу просто выспаться».

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения