Читаем Амари и Братство ночи полностью

Я начинаю догадываться.

– Погодите-ка… – Я бросаю взгляд на роскошный синий ковер у меня под ногами. – Это же не летающий…

– Вперед! – кричит директор Гор, и ковер оживает.

Он начинает дергаться и извиваться, а потом резко срывается с места, подобрав края, чтобы проскочить в дверной проем. Мы описываем круг над залом, а потом по спирали поднимаемся к куполу, и сотрудники Отдела предзнаменований провожают нас подбадривающими криками. Секция купола отползает в сторону, и директор Гор принимается крутить посохом, пока тот не превращается в зонт, который открывается по щелчку пальцев.

Мы ныряем в слепящую пелену дождя, сквозь которую я едва могу различить светящиеся окна многоэтажек. Но этого достаточно, чтобы понять: мы поднимаемся все выше и выше.

Я цепляюсь за руку директора Гора. Дождь обходит нас стороной. Я пытаюсь разглядеть, как директор управляет стихией, но различаю только блеск золотых глаз. Мы мчимся сквозь непогоду до тех пор, пока дождь внезапно не прекращается.

Смотрю вокруг и понимаю, что мы поднялись выше облаков и над нами раскинулось ясное звездное небо. У меня от холода зуб на зуб не попадает, и я поплотнее запахиваю куртку.

Директор Гор закрывает зонт и кладет его на ковер у своих босых ступней. Тогда я вспоминаю про собственные мокрые ноги.

– Чудесная ночь, – говорит он, окидывая взглядом небо.

Но я не спешу разделить его восторг:

– Я промокла до нитки и жутко замерзла.

Директор Гор улыбается.

– Я тоже. Но обещаю, то, зачем мы сюда поднялись, не займет много времени.

Как он может оставаться таким невозмутимым, когда я вот-вот превращусь в мороженое со вкусом Амари?

– И зачем мы сюда поднялись?

– Послушать, что скажут созвездия. – Он запрокидывает голову и смотрит вверх. – Они сияют людям десятки тысяч лет. И описывают историю нашей планеты, едва ли меняясь с течением времени.

– И что же они говорят?

– Понятия не имею, – смеется директор Гор. – Язык созвездий давно забыт. Но ты еще совсем юная, и твое созвездие мы найдем без труда.

– Мое созвездие? – удивленно переспрашиваю я.

Директор Гор кивает.

– Вытяни руку вперед.

Я делаю, как он сказал, а потом, затаив дыхание, наблюдаю, как директор аккуратно срывает звезду с неба и опускает крупицу мерцающего света мне на ладонь. А потом еще и еще… Он не останавливается, пока у меня в руке не скапливается пригоршня теплых искр.

– Пожалуй, хватит, – наконец говорит он, а затем взмахом посоха сметает с небосклона оставшиеся звезды.

Расширившимися от изумления глазами я смотрю, как они золотыми пылинками летят вниз. Теперь над нами простираются пустые чернильные небеса.

– Я что, правда держу в руках звезды? – спрашиваю я.

– Не сами звезды, но их души. Все, что есть в природе, существует одновременно в двух местах: здесь и там. Если физически мы находимся здесь, то духовно – там. И наоборот, если звезды физически находятся где-то очень далеко, вполне логично, что духовно они у тебя в ладони. Понимаешь, о чем я?

– Не очень, – признаю я.

У директора Гора вырывается негромкий смешок.

– Что ж, если хочешь узнать больше, попробуй в следующем году пройти отбор в мой отдел. Я буду только рад. В последний раз обладатель лунного камня оказал нам честь и вступил в ряды прорицателей много веков назад.

– Этот значок достался мне только потому, что я маг, – говорю я.

– Не стоит принижать свои заслуги. Насколько я знаю, ты уже успела себя проявить.

Услышав это, я не могу сдержать улыбку. А директор Гор тем временем приступает к делу.

– Для начала взглянем на твою историю. Чтобы понять, куда ты идешь, мы должны посмотреть, откуда пришла твоя кровь. Раздели звездную пыль на две равные части.

Я осторожно высыпаю крупицы света на ковер, получаются две небольшие кучки.

– Так, теперь возьми первую и подбрось так высоко, как только можешь. Если нужно, подпрыгни.

Я собираю в ладони звездную пыль, сгибаю колени – и прыгаю, раскидывая над головой мерцающие искры. Крупицы света вспыхивают маленькими фейерверками, а затем складываются на небе в портрет женщины с затейливой прической, чтобы секунду спустя перестроиться в изображение мужчины с поднятым над головой копьем. Мгновение – и вместо мужчины перед нами мальчик, стоящий на краю утеса, его взгляд устремлен за горизонт.

Звездные картины продолжают сменять друг друга, но любопытство берет надо мной верх, и я нетерпеливо спрашиваю:

– Что все это значит?

– Ты смотришь на своих предков. В твоем роду были великие царицы африканских племен, отважные воины, защищавшие невинных, знаменитые путешественники, одержимые жаждой приключений. Величие, наряду с другими чертами характера, передается через кровь от родителей детям.

Я снова смотрю в небо и вижу девочку, упавшую на колени перед мужчиной с кнутом. Затем звезды показывают мне мужчин и женщин, упрямо шагающих вперед, несмотря на бьющую по ним струю из пожарного рукава.

– Стойкость тоже в твоей крови. Воля, дающая силы преодолевать на первый взгляд непреодолимые препятствия. Хотя твои предки были рабами, их потомки боролись за равные права.

Перейти на страницу:

Все книги серии Управление сверхъестественных дел

Похожие книги

Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей