Купер сначала позвонил ей на работу. Там сказали, что Миранда взяла выходной. Купер собрался было позвонить ей домой, но передумал. Вместо этого он сел в машину и около десяти подъехал к ее дому. Он подошел к калитке, она оказалась открытой. Купер вошел во двор.
«Странно: зачем ей понадобился такой большой дом?» — подумал инспектор. Почему-то чувство тревоги охватило его, когда он нажимал кнопку звонка. Безрезультатно. Нажал еще раз, к двери никто не подходил. Тогда он потянул массивную бронзовую ручку, и двери открылась. Инспектор вошел в вестибюль, прошел коридор и постучался в комнату. Тоже без ответа. Он тихонько приоткрыл дверь и оказался в спальне. Это была большая светлая комната. Сквозь тонкий голубой шелк штор пробивался солнечный свет. Блики его играли на полированной поверхности шкафа и стола. На кровати под одеялом лежала женщина. Лицо ее было неестественно бледно. Одного взгляда было достаточно — женщина мертва. Он взял ее руку. Она была холодна как лед. Миранда была мертва, мертвее быть не может.
«Что это такое?» — мелькнуло у голове инспектора. Он откинул одеяло. К его удивлению, женщина была одета. Как будто ей стало плохо, и она решила прилечь. Видимых повреждений на теле не было, словно она умерла естественной смертью в самое неподходящее для него, Купера, время. Но инспектор знал, что это не так.
«Еще один труп», — подумал он обреченно и вздохнул. Тонкая ниточка, ведущая от нее к Лабласу, оборвалась.
— Ты подонок, Гарри, если злишься на нее за то, что она мертва. Ты, никчемный человек, — произнес в сердцах Купер. Он вдруг с ужасом подумал о том яде, которым был отравлен эксперт.
Купер подошел к телефону и набрал номер:
— Луис, срочно шли бригаду и эксперта… — он назвал адрес Миранды.
— А что произошло, Гарри? — спросил Луис, зевая.
— Труп. Кажется, убийство! — крикнул в трубку Купер.
— Что значит — кажется? — Луис еще дремал.
— Здесь произошло убийство, — Купер был раздражен. — Пришли обязательно эксперта, который делал вскрытие Джо Лабласа. Да, еще: немедленно доложи комиссару. Я не могу с ним связаться, — соврал Купер, — ты понял?
— Да.
«Ну, ты совсем спятил, Гарри», — Купер подумал, что его действия со стороны покажутся, мягко говоря, странными.
— Так ты понял, Луис? — спросил жестко Купер.
— Да, Гарри, я немедленно высылаю бригаду.
— Хорошо, Луис, — Купер положил трубку.
«Остается ждать». Он подошел к окну и выглянул на улицу. Сквозь густую листву деревьев ничего не было видно, и Купер начал осматривать комнату. Сразу было ясно, что здесь жила одинокая женщина. Инспектор мог бы и не подозревать, что она, иногда встречает гостей, если бы эта женщина, чей труп лежит сейчас здесь, не входила сюда вечером с захмелевшим мужчиной.
«Возможно, вчера я видел убийцу», — Купер еще раз осмотрел труп. Он обратил внимание, что тогда, в кафе, женщина была в платье, теперь же облачилась в деловой костюм явно не для в постели. Что-то не вязалось, что-то было не так. Миранда очевидно торопилась на работу, значит, все произошло утром. К серии предыдущих смертей прибавилась еще одна — смерть молодой женщины. Эта смерть, если она была насильственная, логически вытекала из смерти Лабласа. И тогда неведомый противник вновь опередил его.
«Но откуда он узнал о Миранде? О том, что я допрошу ее, и она выложит что-то? Женщина для него была опасна — и он убрал ее. Возможно, он следил за мной вчера…» — подумал Купер. Это расстроило его. Но преступник, совершив очередное убийство, допустил ошибку, незначительную ошибку. Теперь Купер задался вопросом: откуда у убийцы информация, которую могли знать считанные люди? Но риск быть разоблаченным Мирандой был настолько велик, что пришлось ее убрать. Преступник знал, что Купер обязательно допросит ее. Это не давало инспектору покоя. Надо найти того мужчину, с кем она была в кафе. И еще: женщину убили после того, как ее выследил он, Купер.
Возможно, воспользовались все тем же ядом; надо делать вскрытие. Надо опросить сослуживцев: может, кто-то из них знает того незнакомца, приятеля Миранды. С этими мыслями Купер позвонил в управление, и ему сказали, что эксперт выехал. Гарри прикинул, что через минут десять он будет здесь. Надо сказать, что в спальне ничего интересного Купер не обнаружил. Он вышел в коридор и закурил. Сделав несколько затяжек, он услышал шум мотора, выглянул в окно и увидел, что подруливает полицейский «форд». Через мгновение сутулая фигура эксперта двинулась к калитке, сзади семенил приземистый полицейский.
Хлопнула входная дверь, Купер встретил гостей в коридоре и провел их в спальню. Раблес, эксперт, долго всматривался в лицо женщины. Но на его узком лице было написано полнейшее безразличие. «Конечно, по роду службы он видел много трупов, так что удивить его нечем», — подумал Купер. Честно говоря, и сам инспектор был не из слабонервных, но каждый новый покойник вызывал у него чувство утраты.
— Словно спит, — произнес Раблес, выразившись совершенно непрофессионально. — Но откуда ты взял, что это убийство? — он отвернулся от женщины и уставился на Купера.