Читаем Амбиции полностью

– Защитный контур реакторной зоны не поврежден. Иначе мы поджарились бы еще в каютах в первые же минуты. Пара тонких переборок и безвоздушное пространство для определенного спектра излучения не являются серьезными препятствиями. С остальным скафандр вполне может справиться. Так что не переживай, опасного в этом не больше, чем сидеть в собственной каюте.

Стоило конструктору замолчать, как дверь каюты Фредерики распахнулась. Девушка заглянула в кают-компанию, увидела Глеба и махнула ему рукой. Тот махнул ей в ответ. Фредерика обратилась к планшету, затем к нарукавному пульту управления скафандра. В наушниках Глеба раздался ее дрожащий голос. Глеб ясно понимал, что девушка близка к истерике.

– Не сразу вспомнила про рацию. Что происходит? Где Александр?

– С ним сейчас связывается Юрген. А у нас нет электричества. – Глеб постарался вложить в свой голос максимум спокойствия, будто ничего страшного не произошло. – Помоги мне в работе с ИскИном, а потом вместе обследуем реактор. Согласна?

– Да. – Голос продолжал дрожать.

– Юрген, ты слышал?

– Согласен, – без промедления отозвался конструктор. – Не отвлекайте меня. Планшету удалось подключиться к системам каюты Александра.

Глеб указал рукой направление и перевернулся вниз головой. Фредерика повторила его маневр. Теперь то, что было низом, стало верхом. Напарники указали ИскИну скафандра направление. Используя ничтожные по времени реактивные импульсы, они приблизились к пролому в стене кают-компании.

За ней в темноте с контрастными тенями была мешанина трубопроводов, стальных конструкций и проводов. Беглый осмотр ничего не дал напарникам. Глеб сверился со схемой на планшете. Дыра выводила в направлении резервного источника питания ИскИна.

– Часть головоломки становится на свои места, – сказал он по общему каналу связи. – Повреждения кают-компании в той же части сферы корабля, что и резервный источник питания ИскИна.

– Я же просил меня не отвлекать, – раздраженно отозвался Юрген. – Это объясняет, почему Зинаида молчит. Но не объясняет, что с электропитанием. И каково положение корабля в целом?

– Мы откроем служебный тоннель, ведущий к блокам ИскИна, и оценим возможность ремонта. Потом отправимся к реактору.

– Хорошо, – кратко бросил Юрген.

Глеб переместился к двери лифтовой шахты южного шлюза. Поиск панели ручного управления не занял много времени. За дверцей размером тридцать на тридцать сантиметров прятался архаичный огромный вентиль, отдаленно похожий на штурвал древних кораблей. Раскрутив его против часовой стрелки, Глеб открыл дверь шахты на достаточное для человека в скафандре расстояние.

В шахте было так же темно, как и в кают-компании. Лифтовая кабина угадывалась далеко вверху. На расстоянии всего-то трех метров от дверей в стене шахты было видно круглое отверстие технического коридора. Миновав длинный коридор, на перекрестке изменили направление на перпендикулярное, спустя еще десяток метров Глеб и Фредерика оказались у стены длиной метров шесть и высотой около трех метров. Ввиду невесомости размеры были относительными, но обоим было легче ориентироваться, признавая короткую сторону стены шириной, а длинную длиной.

Стена с одной стороны состояла из аккумуляторных блоков в виде кубов со стороной примерно пятьдесят сантиметров, а с другой стороны к каждому аккумулятору крепилось множество кирпичиков вычислительных блоков ИскИна сантиметров по пятнадцать каждый, между которыми аккуратными жгутами уложена паутина проводов в блестящей изоляции. То тут, то там от стены отходили и ныряли в бездну переборок плотные жгуты кабеля. Детальное изучение аккумуляторных секций показало масштаб аварии.

Каждый аккумулятор, большинство вычислительных блоков и несчетное число проводов были иссечены и пробиты навылет мелкими осколками. Часть жгутов кабеля плыли в пространстве технического помещения обрубленными лианами. Картина разрушения потрясала.

– Юрген, ты меня слышишь? – позвал Глеб.

– Да, отчетливо. Что случилось? Обнаружили блоки управления ИскИном?

– Это не имеет смысла. Мы в помещении резервного электропитания ИскИна. Здесь каша из осколков. Я не специалист в электронике, но на первый взгляд это железо восстановлению не подлежит. Все аккумуляторы пробиты навылет. Вычислительные блоки напоминают решето. ИскИн мертв. Что будем делать?

– ИскИн не мертв. Это только часть вычислительных мощностей, – возразил Юрген. – Если мы сможем подать питание на уцелевшие блоки в других отсеках, Зинаида оживет. Переходите ко второму пункту нашего плана. Реактор может быть цел, так как по соображению безопасности находится на противоположной стороне сферы корабля. Ты понял, что произошло?

– Пока непонятно. Здесь все изрешечено осколками. Коммуникации до этого зала выглядят целыми. Что ближе к внешней обшивке, сказать не могу, так как не вижу. По схеме корабля там только топливные баки и энергетика солнечных батарей. Кроме баков, ничего жизненно важного нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наши там

Чароплёт
Чароплёт

В результате не совсем удачного магического ритуала призыва программист из нашего мира оказывается на планете, все население которой владеет магией. Однако в результате магическо-генетических манипуляций некоей расы Хнауди, несколько сотен лет контролировавшей планету, ее жители не способны создавать заклинания, только могут использовать готовые. Поскольку создание заклинаний оказывается родственно программированию, землянина назначают ответственным за это. Способностей к магии у него нет, однако писать заклинания получается неплохо. В результате чароплет привлекает внимание спецслужб соседних государств, и правительница Маникии (страны, в которой он работает) дарит ему трех служанок и в качестве телохранительницы одну из разработок Хнауди в области биотехнологий – Верного Стража – разумную пантеру...

Сергей Александрович Давыдов

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Путь домой
Путь домой

Люди – существа странные и дружить умеют только против кого-то. Поэтому, как только настучали по голове и прочим интимным местам соседям по Галактике и обнаружили, что врагов больше нет, тут же передрались между собой. В результате человечество оказалось на столетия отброшено в развитии, а многие колонии, отрезанные от метрополии, и вовсе скатились в Средневековье. Когда же земные корабли вновь вышли в дальний космос, выяснилось, что те расы, которые раньше боялись и голос подать, теперь представляли опасность. Закипели новые звездные войны, и во время одной из них учебный корабль с экипажем из курсантов встретился с кораблем боевым. Результат был закономерен – земной корабль погиб, а единственный выживший член экипажа угодил на далекую планету, населенную бывшими соотечественниками. Теперь его задача – выжить и вернуться домой…

Alex O`Timm , Агата Сапфир , Галина Ивановна Савицкая , Лена Ваганова , Михаил Александрович Михеев , Прохор Фродов

Фантастика / Приключения / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Фантастика: прочее

Похожие книги

Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези
Наваждение
Наваждение

Мы не одни во Вселенной — в этом пришлось убедиться Георгию Волкову во время предыдущего опасного расследования.Он получает свое первое задание в новой роли. Теперь ему придется забыть свою прежнюю жизнь, свое прежнее имя. Отныне он — агент Вольфрам. Агент секретной службы, созданной под покровительством таинственных Смотрителей, самой загадочной и могущественной инопланетной расы.Но во Вселенной есть и множество других цивилизаций, преследующих свои цели в отношении землян. Чем им приглянулась наша планета? Что им нужно от нас? Они следят за людьми с древних времен — те, кого мы когда-то считали богами. Те, перед кем мы трепетали и кому поклонялись. Имя им — Легион…

Андрей Борисович Бурцев , Андрей Бурцев , Кирилл Юрченко

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детективная фантастика