Читаем Амбиции полностью

Кают-компания занимала место в самом центре яхты. Это был шар радиусом пятнадцать метров. Находящимся внутри пассажирам он казался огромным пространством после относительной тесноты кают и переходов. Из кают-компании шлюзовые двери с небольшими переходами вели во все помещения жилого модуля. В верхней полусфере над кают-компанией располагались кухня с кладовыми и шесть кают. В нижней полусфере был оборудован лазарет и аналогичные шесть кают. Каждая каюта могла с комфортом принять двух человек, обеспечивая их всем необходимым комфортом, включая ванные комнаты и гардеробы. На время ускорения и замедления пассажиры занимали индивидуальные ложементы со встроенным медицинским комплексом. Из каждой каюты было два выхода: в кают-компанию и кольцевые коридоры, проходящие по внешней окружности обитаемого пространства. В кольцевой коридор выходили кабины лифтов. В нем же оборудовались шлюзовые камеры для выхода в необитаемую зону корабля.

Глеб протянул Александру большой герметичный стакан с супом-пюре.

– Сырный, – пояснил он. – Я не стал готовить что-то сложное. Вдруг тебя укачало. Все-таки переход из притяжения Луны в полную невесомость приносит не самые приятные ощущения. Кстати, я уже добавил в суп анаболиты. Не благодари.

Александр слишком резко протянул руку за супом, и за его спиной послышался тихий свист. Это система автоматической коррекции в пространстве компенсировала действия человека. Все пассажиры обязаны были носить специальный костюм с системой реактивной тяги на руках, ногах и спине. Это была необходимость, вызванная большим объемом внутренних помещений. Встроенные в костюм микродвигатели постепенно накапливали запас воздушной смеси и использовали ее в качестве рабочего тела, корректируя положение пассажиров или компенсируя неловкие движения. Переодевались в костюм уже в стыковочном шлюзе. Там же пассажиры могли сменить его на прежний или одеть пустотный скафандр.

– Все равно спасибо. К притяжению долго привыкаешь, но вот после перейти обратно в невесомость бывает трудно. – Александр отпил из стакана. – Нам пока везет. Это хороший знак. С этой яхтой и тесным сотрудничеством с верфью нам можно сконцентрироваться только на продажах. Я полагал, что на первых порах мы не сможем позволить себе такую роскошь.

– Как ты смог освободиться от обязанностей в Атлас-сити?

– Омид смог поставить все на поток. И у меня появился хороший должник в лице мастера Николая. Так что в начале цепочки беспокоиться больше не о чем. Необходимо только приглядывать время от времени и держать руку на пульсе. Предлагаю обсудить нашу дальнейшую стратегию. Признаюсь, мои планы в этой части весьма расплывчатые. Где у нас первая остановка? Церера?

Глеб вызвал перед собой экран персонального торгового терминала, нажал несколько клавиш. Вокруг собеседников на расстоянии примерно пяти метров стены кают-компании закрыла темнота космоса миллиардами тусклых звезд. Спустя мгновение проявились схематичные изображения планет Солнечной системы вместе с их спутниками и свободно летающими в пространстве астероидами. Масштаб был соблюден только частично. Расстояния между объектами было пропорционально реальному, а вот их размер значительно превышал реальный. Так было удобнее для восприятия человеческим глазом. Иначе объекты получились бы очень маленькими.

– Позер, – рассмеялся Александр. – Но признаю, очень красиво. Эта система презентаций позволит нам пленить многие сердца. Юсупов не поскупился.

– Я полагаю, что он ставил эту систему голографической иллюзии не для нас. Это ведь его личная яхта, а не собственность верфи.

– Очень интересно. Я не знал. И насколько же он богат?

– Понятия не имею. Яхта у нас во временном пользовании. Но каковы его реальные отношения с верфью, если он готов предоставлять ее первому встречному?

Александр сделал жест рукой, будто отмахиваясь от ленивой мухи.

– Не придавай этому значения, – наигранно хитрым прищуром посмотрел на Глеба. – Возможно, он ее хотел продать верфи за большой откат и в данную минуту оформляет бумаги?

– Не все люди такие плохие, – столь же наигранно поддержал компаньона Глеб. – Он от чистого сердца старается помочь любимому заводу преодолеть трудные времена. – Затем, поменяв тон на серьезный, продолжил: – Я предлагаю следующий маршрут. Первым пунктом будет Церера, затем горнорудные пункты корпорации «Ферокос». Они располагаются в паре дней лета от Цереры и в трех днях друг от друга. Их пять, а руководители каждой отвечают за безопасность вверенного им района добычи. Все маршруты проходят в зоне ответственности военного флота, так что мы можем считать себя в безопасности.

Окружающая их схема изменилась. Теперь вокруг компаньонов отобразилась часть пространства пояса астероидов. Золотым цветом были маркированы Церера и станции корпорации «Ферокос». Между ними были проведены золотые линии предлагаемого ИскИном маршрута с бегущими стрелочками направления движения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наши там

Чароплёт
Чароплёт

В результате не совсем удачного магического ритуала призыва программист из нашего мира оказывается на планете, все население которой владеет магией. Однако в результате магическо-генетических манипуляций некоей расы Хнауди, несколько сотен лет контролировавшей планету, ее жители не способны создавать заклинания, только могут использовать готовые. Поскольку создание заклинаний оказывается родственно программированию, землянина назначают ответственным за это. Способностей к магии у него нет, однако писать заклинания получается неплохо. В результате чароплет привлекает внимание спецслужб соседних государств, и правительница Маникии (страны, в которой он работает) дарит ему трех служанок и в качестве телохранительницы одну из разработок Хнауди в области биотехнологий – Верного Стража – разумную пантеру...

Сергей Александрович Давыдов

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Путь домой
Путь домой

Люди – существа странные и дружить умеют только против кого-то. Поэтому, как только настучали по голове и прочим интимным местам соседям по Галактике и обнаружили, что врагов больше нет, тут же передрались между собой. В результате человечество оказалось на столетия отброшено в развитии, а многие колонии, отрезанные от метрополии, и вовсе скатились в Средневековье. Когда же земные корабли вновь вышли в дальний космос, выяснилось, что те расы, которые раньше боялись и голос подать, теперь представляли опасность. Закипели новые звездные войны, и во время одной из них учебный корабль с экипажем из курсантов встретился с кораблем боевым. Результат был закономерен – земной корабль погиб, а единственный выживший член экипажа угодил на далекую планету, населенную бывшими соотечественниками. Теперь его задача – выжить и вернуться домой…

Alex O`Timm , Агата Сапфир , Галина Ивановна Савицкая , Лена Ваганова , Михаил Александрович Михеев , Прохор Фродов

Фантастика / Приключения / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Фантастика: прочее

Похожие книги

Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези
Наваждение
Наваждение

Мы не одни во Вселенной — в этом пришлось убедиться Георгию Волкову во время предыдущего опасного расследования.Он получает свое первое задание в новой роли. Теперь ему придется забыть свою прежнюю жизнь, свое прежнее имя. Отныне он — агент Вольфрам. Агент секретной службы, созданной под покровительством таинственных Смотрителей, самой загадочной и могущественной инопланетной расы.Но во Вселенной есть и множество других цивилизаций, преследующих свои цели в отношении землян. Чем им приглянулась наша планета? Что им нужно от нас? Они следят за людьми с древних времен — те, кого мы когда-то считали богами. Те, перед кем мы трепетали и кому поклонялись. Имя им — Легион…

Андрей Борисович Бурцев , Андрей Бурцев , Кирилл Юрченко

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детективная фантастика