Читаем Амбиции полностью

– Это еще непонятно. – Глеб перехватил инициативу у Александра, который уже набрал в грудь воздуха. – Мы не знаем наверняка. Возможно, это авария.

– Это точно пиратское нападение, – начал отстаивать свое мнение Юрген. – Авария на кислородном танкере с виденными нами повреждениями может быть только в виде огромного взрыва, который разнесет жилой модуль на куски. И никакие чудесные китайский аварийные катапульты не спасут. Я видел подобную аварию собственными глазами. Побывав на месте, могу утверждать с уверенностью, что жилой модуль сначала штатно отделился от груза, а уже потом произошел взрыв. Судя по смятым переборкам, взорвались собственные твердотопливные двигатели модуля.

– И когда ты это понял? – спросил Александр.

– На обратном пути, когда смог повторно оглядеться. Есть и еще аргументы в пользу пиратов. Где остатки грузового отсека? Если взрыв был недостаточно сильным, чтобы разрушить жилой модуль, то должны были остаться подобные модулю куски. Системы слежения яхты неминуемо заметили бы разлетающиеся обломки. Но я совершенно не верю в подобный слабый взрыв на кислородном танкере. Скорее всего, он был заправлен, что называется, «под крышечку». Ну и наконец, на обломках модуля, особенно с внешней стороны обшивки, очень много маленьких сквозных отверстий. Да он весь как решето! Александр, ты же служил. Как ты этого не заметил?

– Шрапнельная боеголовка, – кивнул Александр. – Точно. Сейчас это отчетливо понимаю. Надо признать, что я вел себя в этой спасательной операции не очень достойно. Спасибо, Юрген, что вы с нами.

– С непривычки с каждым такое может быть. У меня есть печальный опыт катастроф, так как на верфи я долгое время возглавлял комиссию по несчастным случаям, – примирительно сказал Юрген.

– Нужно передать сообщение на станцию, – предложил Глеб.

В этот момент рядом появилась Зинаида.

– К сожалению, передать сообщение не получится, так как между нами и станцией плотное поле металлической пыли. Устойчивый радиоконтакт невозможен.

– Значит, мы сделали все, что могли, – разочарованно согласился Глеб. – Кто-то хочет спать?

– Не думаю, что теперь удастся уснуть. – Александр вновь начал перечитывать аварийные протоколы. – Мы можем приблизительно составить картину случившегося?

– Кстати, это ведь хорошее место для нападения. Зинаида, отобрази схему данного участка навигационного канала от Цереры до станции поста, – попросил Юрген. – Прорисуй пылевые поля и астероиды схематично. Теперь рассчитай место пиратского нападения с учетом времени взрыва в пределах от полутора суток до восьми часов.

Помещение кают-компании, подчиняясь указаниям конструктора, сначала превратилось в объемную схему части пояса астероидов. Затем золотистыми пылинками загорелись поля. Следом жирная красная прямая линия отобразила предполагаемый район пиратской атаки. Друзья внимательно изучали получившуюся картину.

– Смотрите, – первым заговорил Александр, – на всем протяжении зоны атаки нет крупных объектов. Пираты не могли спрятаться.

– Это значит, пилот транспорта прекрасно видел их заранее, – сделал свой вывод Юрген. – И никого не мог предупредить. Зинаида, измени цвет облаков в соответствии с преобладающим типом их вещества.

Пыльные поля изменились. Красную черту с большинства сторон окружали голубые облака.

– Сплошное железо. Неустойчивая связь на протяжении нескольких суток, – продолжил рассуждать Юрген. – Но остается вопрос, почему они не свернули в сторону? Пылевое облако не бетонная стена. Ну, оплавили бы внешнее оборудование. Не велика потеря, если вдуматься.

– Не боялись нападения, – предположил Глеб. – Кстати, а почему «они»? Мы же нашли только одно тело.

– Потому что транспортники этого типа управляются тремя членами экипажа. Два сменных пилота и капитан.

Никто не будет ставить на многосерийный транспорт дорогой ИскИн по образу нашей прекрасной Зинаиды.

– Это уже похоже на полицейское расследование, – заметил Александр. – Давайте я снова подброшу вам свое наблюдение. Экипаж мог не заподозрить ничего в пиратах, если пираты были замаскированы под гражданское судно на встречном курсе.

– На встречном курсе абордаж не проведешь. Просто не успеешь вовремя развернуться, взаимная скорость будет слишком велика, – возразил Юрген. – Классический пустотный абордаж – это игра в кошки-мышки с медленным сближением на дистанцию уверенного выстрела. Пираты, скорее всего, стояли на месте и начали разгон в момент обнаружения цели, находясь впереди по курсу. У меня другая версия. Экипаж транспорта знал тех, кто впереди. А поэтому они рассчитывали, что никакого нападения не будет.

– Серьезные аргументы, – поддержал Глеб. – Я выдвину встречную версию. Что, если не все члены экипажа знали пиратские корабли? Вдруг в экипаже был предатель, который взял коллег в заложники и целенаправленно привел транспорт в руки подельников.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наши там

Чароплёт
Чароплёт

В результате не совсем удачного магического ритуала призыва программист из нашего мира оказывается на планете, все население которой владеет магией. Однако в результате магическо-генетических манипуляций некоей расы Хнауди, несколько сотен лет контролировавшей планету, ее жители не способны создавать заклинания, только могут использовать готовые. Поскольку создание заклинаний оказывается родственно программированию, землянина назначают ответственным за это. Способностей к магии у него нет, однако писать заклинания получается неплохо. В результате чароплет привлекает внимание спецслужб соседних государств, и правительница Маникии (страны, в которой он работает) дарит ему трех служанок и в качестве телохранительницы одну из разработок Хнауди в области биотехнологий – Верного Стража – разумную пантеру...

Сергей Александрович Давыдов

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Путь домой
Путь домой

Люди – существа странные и дружить умеют только против кого-то. Поэтому, как только настучали по голове и прочим интимным местам соседям по Галактике и обнаружили, что врагов больше нет, тут же передрались между собой. В результате человечество оказалось на столетия отброшено в развитии, а многие колонии, отрезанные от метрополии, и вовсе скатились в Средневековье. Когда же земные корабли вновь вышли в дальний космос, выяснилось, что те расы, которые раньше боялись и голос подать, теперь представляли опасность. Закипели новые звездные войны, и во время одной из них учебный корабль с экипажем из курсантов встретился с кораблем боевым. Результат был закономерен – земной корабль погиб, а единственный выживший член экипажа угодил на далекую планету, населенную бывшими соотечественниками. Теперь его задача – выжить и вернуться домой…

Alex O`Timm , Агата Сапфир , Галина Ивановна Савицкая , Лена Ваганова , Михаил Александрович Михеев , Прохор Фродов

Фантастика / Приключения / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Фантастика: прочее

Похожие книги

Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези
Наваждение
Наваждение

Мы не одни во Вселенной — в этом пришлось убедиться Георгию Волкову во время предыдущего опасного расследования.Он получает свое первое задание в новой роли. Теперь ему придется забыть свою прежнюю жизнь, свое прежнее имя. Отныне он — агент Вольфрам. Агент секретной службы, созданной под покровительством таинственных Смотрителей, самой загадочной и могущественной инопланетной расы.Но во Вселенной есть и множество других цивилизаций, преследующих свои цели в отношении землян. Чем им приглянулась наша планета? Что им нужно от нас? Они следят за людьми с древних времен — те, кого мы когда-то считали богами. Те, перед кем мы трепетали и кому поклонялись. Имя им — Легион…

Андрей Борисович Бурцев , Андрей Бурцев , Кирилл Юрченко

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детективная фантастика