Весь этот парад был сделан с определенной целью. Я невольно поразился подходу Харуны. Она хотела возвысить воинов в глазах простого люда, наверное, девушка стремилась к тому, чтобы быть простым асигару в ее войске было почетно. Должен заметить, у нее неплохо получалось.
Чтобы донести голос девушки до каждого, по углам площади стояли глашатаи, которые повторяли каждое слово остальным рядам.
-- А теперь, мои храбрые воины вы можете отдохнуть с пути.
Пока задние ряды воинов удалялись, ко мне незаметно подошла Такеда Нобусина. Ее ненависть ко мне не исчезла, но во взгляде виднелось что-то новое -- уважение.
Признаюсь, я из кожи вон лезь, чтобы угодить ей. Конечно, не в открытой форме, а лишь слегка. Но боюсь, уважение этой девушки было не в отношение к моей личности, а скорее к умению. Нобусина даже больше Харуны была одержима путем буси. И как старшая сестра, она хотела познать путь стратегии.
-- Канске, следуй за мной. Нас будут ждать в резиденции Лорда.
Озираясь по сторонам, я только сейчас заметил, что моих слуг нет рядом.
-- Я за ними уже послала.
-- А ты случайно не знаешь, почему Харуна хочет видеть нас так скоро?
Бросив взгляд на меня, Нобусина добавила:
-- Полагаю, сестра хочет вознаградить своих вассалов за труды...
Следуя за Нобусиной, я невольно подумал о том, что сестренка Харуны намеренно старалась держать дистанцию в общении со мной. Она конечно, пыталась держать себя более дружелюбно, но холодность так и проскакивала наружу.
Возле входа в главный зал мои ребята вместе с Нобуфусой ждали меня. Другие вассалы уже сидели на своих местах. Следуя за Нобусиной, мы вошли следом в зал.
-- Подойдите поближе.
Не знаю, то ли атмосфера парада так влияла на Амари, но особой неприязни не было.
Харуна держала спину ровной, в руках у нее был веер. Она прошлась взглядом и остановилась на мне.
-- Канске, я рада что ты справился на возложенные на тебя обязанности, -- на что я лишь поклонился. Нобуфуса и ребята проделали тоже самое. Даже Нобусина обращалась к своей сестре как к лорду.
Как только я поднял голову, девушка продолжила.
-- Мне известно, что ты оставил принцессу Ю одну...
После предложения нависла тишина. Харуна пыталась оправдать этот поступок в глазах своих вассалов. Видно, девушка подошла к черте, когда уже не могла в открытую выступать за меня.
-- Я сделал это с одной целью.
-- И какой же, позволь узнать, -- вмешался Обу.
-- Отдав в руки людей Сувы столько власти, я хочу проверить их на лояльность. Если они почувствовав силу, выйдут против нас вместе с другими, то это будет на руку нам...
Нелепый смех Амари прошелся, как только я закончил.
-- Конечно, этим путем мы сможем выявить змей и убить их раз и навсегда. Но сколько людей нам придется погубить?! Хотя кому я это говорю...
Последнее слово он будто выплюнул.
Видно, Амари не слабо завидовал моим заслугам, раз уж позволял себе такое в присутствие других, но конечно, вслух я этого не сказал.
-- Мы все оценили твои способности как полководца. Но у тебя мало опыта в административных делах. Поэтому я отправила Итагаки в Уэхару. Он будет наместником и официально представлять мою волю.
Что-то вроде этого я и ожидал. Харуна тщательно следила за моим выражением, пытаясь рассмотреть мои эмоции. Но, по правде говоря, роль наместника не особо нравилась мне, так что особых обид я не имел.
-- Не волнуйся, Канске. За свои подвиги, ты и твои слуги будите вознаграждены, а сейчас прошу всех удалиться.
Никто не понимал, что происходило, но все же подчинились воле лорда. Только я встал вслед за своими ребятами, как услышал:
-- А тебя Канске, прошу остановиться.
Мне ничего не осталось, как подчиниться воле Харуны, видя это, лица Амари и Обу скривились. Как только все ушли Харуна резко изменилась. Брови были нахмурены, выражая если не ярость, то злость.
-- Нобусина мне поведала о Такате Ерицугу...
Так вот куда запропастилась сестренка Харуны. Нет, я не считал что Нобусина по глупости наябедничала. Скорее, старшая сестра взяла в оборот младшую, выведывая все, что происходило за это время.
-- Слуги, велите Масакаге предстать сейчас же вместе с Ерицугой!
Признаться, я еще не видел Харуну такой, так что во время ожидания, я побоялся нарушить тишину.
Маскаге вместе с Ерицугой тоже выглядели если не напуганными, то близко к этому.
-- Масакаге, сними эту повязку.
Как только тот исполнил сказанное, Харуна резко метнулась к Ерицугу и пальцами открыла глаза пленника. Бедняга Ерицугу не сопротивлялся, ожидая своей участи. В тот день, у меня было два выбора: либо действительно лишить зрения Ерицугу, либо все инсценировать. Несмотря на уговоры, я решил пойти по второму пути.