Бессвязный дикий крик рванулся к крыше, и револьвер в руках Миддлетона исторг молнию. Ричард выстрелил в ответ. Снова и снова гремели выстрелы — и каждый раз комната наполнялась дымом и грохотом, и всякий раз, как очередная порция свинца впивалась в раскрашенное тело, оно конвульсивно дергалось.
Сквозь клубы порохового дыма Харрисон разглядел, как рухнул Ричард Вилкинсон… Пламя к тому времени пробилось через потолок, и в его свете сыщик увидел, как Ричард извивается на полу. Высокий человек нерешительно топтался на пороге. А Ричард кричал в агонии.
Потом Миддлетон швырнул свой пистолет под ноги Харрисону.
— Услышал выстрелы и пришел, — проворчал он. — Я решил, что пора положить конец этой вражде! — Он шагнул в комнату и рухнул на руки детектива бесчувственной грудой.
Крики Ричарда поднялись до непереносимой высоты. Крысы метнулись в свои норы. Кровь текла по полу и капала в их норы, сводя их с ума. А потом они рванулись вперед неодолимой ордой, которая не боялась никаких криков, никакого движения, никаких языков пламени, а повиновалась лишь собственной злобной ярости.
Серо-черной волной они захлестнули и мертвеца, и умирающего. Бледное лицо Питера исчезло под волной серых тел. Ричард закричал, но голос его прозвучал приглушенно. Он свернулся калачиком, наполовину скрытый серыми копошащимися фигурами, которые лакали льющуюся потоком кровь и рвали плоть.
Харрисон отступил через дверь, потащив с собой мертвого преступника. Джоел Миддлетон — преступник и убийца — заслуживал лучшего, чем братья Вилкинсоны.
Что до спасения Ричарда, то Харрисон бы пальцем не пошевелил, хотя это было в его силах.
Нет. Кладбищенские крысы потребовали вернуть долг. Только оказавшись во дворе, Харрисон остановился, присев на землю рядом с Миддлетоном; до него доносились ужасные крики, перекрывающие рев пламени.
Через дверной проем, охваченный огнем, сыщику открылась ужасная картина. Неожиданно окровавленная фигура поднялась с пола, покачнулась, окутанная сотнями верещащих, мечущихся тел. Детектив мельком взглянул на лицо Ричарда, но вместо лица увидел лишь окровавленные кости черепа. Крысы заживо пожирали негодяя. Ужасная сцена исчезла, когда крыша здания с грохотом провалилась — словно опустили занавес после финала последнего акта трагедии.
Искры взлетели к небу, пламя взметнулось вверх, когда рухнули стены, и Харрисон, покачиваясь, пошел прочь, таща на себе мертвеца, в то время как заря начала разгораться над холмами, поросшими дубами.
Болото вуду
Глава 1. В погоне за убийцей
— Это единственная дорога через болота, — проводник показал пальцем на узкую тропинку, вьющуюся среди дубов и кипарисов.
Стив Харрисон только пожал широкими плечами. Расстилавшийся перед ним пейзаж не был привлекательным. В свете послеполуденного солнца длинные тени, словно гигантские пальцы, прикрыли мрачные низинки между поросшими мхом деревьями.
— Вы бы лучше подождали до утра, — продолжал проводник — высокий, долговязый мужчина в ковбойских ботинках и потертой одежде. — Подождем. Не стоит гоняться за этим мерзавцем ночью по болотам.
— Я не могу ждать, Роджерс, — ответил детектив. — К утру этот мерзавец может быть далеко.
— Он не сможет сойти с этой тропинки, — ответил Роджерс. Он все еще мялся у начала дорожки, не решаясь идти вперед. — Тут другого пути нет. Если он решит пойти другим путем, то непременно угодит в глубокий омут или попадет на обед аллигаторам. Тут их множество. А ведь он не бывал раньше на болотах?
— Подозреваю, что ни одного болота он раньше вообще не видел. Он же типичный горожанин.
— Тогда он не сможет сойти с этой тропинки, — уверенно заявил Роджерс.
— С другой стороны, он может не понимать, какая опасность ему грозит, — проворчал Харрисон.
— Что, вы говорили, он сделал? — спросил Роджерс, сплюнув табачный сок точно на жука, ползущего по черной листве.
— Стукнул старого китайца секачом для мяса по голове и украл все, что тот скопил за всю свою жизнь — десять тысяч долларов, в банкнотах по тысяче долларов. У старика осталась маленькая внучка. Она будет нищенствовать, если мы не найдем эти деньги. Это одна из причин, по которым я хочу отыскать эту крысу, до того как она сгниет в этих болотах. Я хочу вернуть деньги ребенку.
— И вы считаете, что человек, который несколько дней назад прошел этой тропинкой, был он?
— Больше некому, — проворчал Харрисон. — Мы преследовали его через полстраны, не давая выбраться за границу или добраться до одного из портов. Мы почти накрыли его, но он выскользнул. Похоже, это единственное место, где можно спрятаться. Не для того я столько времени гонялся за ним, чтобы отступить сейчас. Если он утонет в болоте, мы никогда его не найдем, да и деньги потеряются. Человек, которого он убил, был хорошим, честным китайцем. Этот парень — Вэнь Шан — настоящий негодяй.