Читаем Американская готика полностью

Детектив подскочил к окну, заглянул через щель в ставнях, ожидая новой вспышки молнии. Когда молния прорезала небо, Харрисон через окно выстрелил в голову, украшенную головным убором из перьев, которую заметил рядом с машиной.

Выстрелив, он присел, ожидая. Еще раз ударила молния, но сыщик не стал стрелять. Незнакомец вроде бы был на том же месте, и к тому же отлично виден. Молнии заливали его сверхъестественно белым светом.

Но это был не человек — лишенный плоти череп Вилкинсона в головном уборе из перьев… ловушка или приманка, можно называть как угодно.

Крутанувшись, Харрисон бросился к лампе на столе. Дьявольская хитрость — привлечь его внимание к тому, что происходит перед домом, в то время как убийца смог бы проскочить в здание через черный ход. Крысы все еще пищали и шуршали. Когда Харрисон повернулся, одна из дверей, ведущих вглубь дома, начала открываться. С разворота детектив выпалил в дверь, услышал вскрик и звук падения тела. Но когда его рука потянулась, чтобы потушить лампу, мир взорвался у него над головой.

Слепящие вспышки молний, оглушающий грохот грома, и старый дом качнулся от фронтона до фундамента! Синее пламя лизнуло потолок. Оно пробежало по стенам и по полу. Один живой язычок коснулся голени детектива.

Это напоминало удар кувалды. Мгновение слепоты и агонии — и Харрисон обнаружил, что оглушенным лежит, растянувшись на полу. Погашенный фонарь валялся рядом с перевернутым столом, однако комната была наполнена мертвенно-бледным светом. И тут Харрисон понял, в чем дело. Молния попала в крышу и подожгла второй этаж. С трудом он поднялся на ноги, высматривая, куда упал его револьвер. Тот лежал на середине комнаты, но когда сыщик наклонился к нему, дверь, ведущая вглубь дома, открылась. Харрисон замер, словно окаменев.

В комнату, прихрамывая, зашел голый человек. На нем была лишь набедренная повязка и мокасины. Револьвер в его руке был нацелен на детектива. Кровь от раны на его бедре смешалась с грязью, которой он специально измазал себя.

— Так это ты, Ричард, хотел стать нефтяным миллионером! — воскликнул Харрисон.

Убийца довольно усмехнулся.

— Конечно, я! И не надо будет делиться ни с одним из моих проклятых братьев… Я всегда их ненавидел, черт побери! Не двигайся! Ты едва не прикончил меня, когда выстрелил через дверь. У меня не было никаких шансов! Но перед тем, как отправить тебя в ад, я тебе все расскажу… Когда ты с Питером отправился на кладбище, я понял, что был не прав, когда всего лишь раскопал верхний слой земли на могиле. Я понял, что вы натолкнетесь на глину и поймете, что до вас могилу никто не раскапывал. И тогда я решил прикончить тебя, точно так же, как Питера. Именно я принес крысу в дом, зная, что она придаст происходящему сверхъестественный оттенок… Потом я поскакал на кладбище через лес на быстрой лошади. Наряд индейца я приготовил давным-давно. Плохая дорога сыграла мне на руку, и я очутился на кладбище раньше тебя и Питера. По пути мне пришлось остановиться и прикончить старика Джоша Силливана. Я боялся, что он увидит и выдаст меня… Я наблюдал, как ты раскопал могилу. Тут Питер запаниковал и побежал в лес. Я погнался за ним и прикончил его, и перетащил его тело в старый дом. Потом я, после вас, вернулся назад. Я собирался отнести сюда твое тело или, скорее, твои кости. Пусть тебя прикончат крысы, как я думал. Потом я увидел, как пришел Джоел Миддлетон, и мне пришлось удрать… я не собирался встречаться с этим дьявольским стрелком! Я собирался сжечь этот дом вместе с вашими телами. Когда люди нашли бы кости среди пепла, они решили бы, Миддлетон убил вас обоих и поджег дом! А теперь вы сами пришли мне в руки! Молния попала в дом, и он уже горит! В эту ночь боги на моей стороне.

Огоньки безумия горели в глазах Ричарда, но дуло его пистолета было по-прежнему нацелено на сыщика, в то время как Харрисон стоял, беспомощно сжав кулаки.

— С пулей в голове ты уляжешься здесь вместе с бедным Питером! — проревел Ричард. — И твои кости обгорят так, что никто не сможет сказать, отчего ты умер! Будем считать, что тебя застрелил Джоел Миддлетон, не дав тебе даже шанса заговорить. Соул закончит свои дни в сумасшедшем доме. А я, тот, кто с заката спит у себя дома, останусь в одиночестве, чтобы вкусить все, что могут предложить деньги и связи… И никто никогда не станет подозревать…

Он наблюдал за детективом, глядя вдоль пистолетного дула. Глаза его горели, зубы меж накрашенных губ сверкали, словно клыки волка. Его палец дрожал на спусковом крючке.

В отчаянии Харрисон напряженно сжался, с трудом сдерживаясь, чтобы не броситься на преступника и попытаться скрутить его голыми руками, несмотря на черный ствол, нацеленный на него… и тут…

С грохотом распахнулась дверь у него за спиной, и мертвенно-бледный свет высветил высокую фигуру в мокром макинтоше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений и фантастики

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения