Читаем Американская готика полностью

— Что вы имеете в виду?

— Как вы считаете, такие раны мог нанести человек? — И Бакли показал на разорванное горло мертвеца.

Брилл вздрогнул.

— Я видел чернокожих, которые одевались в костюмы больших котов. Это было на западном побережье…

— Кто бы ни разорвал горло Рейнольдса, он еще разодрал сетку на окне. Это сделано не ножом.

— Вы полагаете, что это — пантера из леса… — начал Брилл.

— А пантера достаточно разумна, чтобы выключить рубильник на распределительном щитке, прежде чем забраться в дом? — насмешливо поинтересовался Бакли.

— А может, электричество выключил не убийца…

— Хотите сказать, что Рейнольдс достаточно глуп, чтобы сидеть в темноте? Нет, когда я вернул переключатель на место, свет разом вспыхнул по всему дому. Значит, свет был включен, выключатели были отжаты. Тот, кто убил Рейнольдса, хотел напасть в темноте. Так оно и было! — Детектив указал квадратным носком туфли на пистолет, лежавший рядом с телом.

— Я слышал, что у Рейнольдса реакция, как у тигра, — Бакли, натянув перчатку, осторожно поднял револьвер, потом внимательно осмотрелся. Его взгляд, скользнув по комнате, вновь обратился к окну, а потом детектив, шагнув к нему, наклонился над рамой.

— Кто-то стрелял из этого пистолета. Пуля в оконной раме. По меньшей мере одна пуля. Логично предположить, что в доме с пистолетом находился Рейнольдс. Я вижу это так: кто-то подкрался к хижине, вырубил свет и залез внутрь через окно. Рейнольдс один раз выстрелил в темноту наобум и промахнулся, а потом был убит. Я заберу его пистолет в участок; скорее всего, на пистолете только отпечатки Рейнольдса, но кто знает… Мы также осмотрим выключатель на коробке предохранителей, хотя я мог случайно стереть нужный отпечаток, когда включал свет. Кстати, это очень хорошо, что у вас — стальное алиби.

Брилл с удивлением уставился на Бакли.

— Что, черт возьми, вы имеете в виду?

— Потому что этот китаец и под присягой скажет, что это вы вызвали сюда Рейнольдса.

— Да зачем мне было это делать, черт побери? — с горячностью поинтересовался ученый.

— Хорошо, — ответил Бакли. — Я знаю, что вы весь вечер находились в клубной библиотеке. Полагаю, это непоколебимое алиби…

Закрывая двери гаража, Брилл чувствовал себя совершенно вымотавшимся. Закончив возиться с замком, он направился к дому, который, темный и безмолвный, замер среди деревьев. В какой-то момент он поймал себя на мысли о том, что было бы неплохо, если бы его сестра, в доме которой он остановился, сейчас оказалась бы дома, а не уехала бы на выходные с мужем и ребенком. Темные пустые дома после того, что случилось сегодня ночью, пугали его.

Тяжело вздохнув, профессор направился к дому, скрытому в тени деревьев, выстроившихся вдоль шоссе. Неприятный, пустой день. Разные глупые и тревожные мысли крутились у него в голове. С тревогой вспоминал он критическое замечание Бакли: «Или И Вэйн соврал про телефонный звонок, или…» Детектив оставил предложение неоконченным, и бросил взгляд на Брилла, который показался профессору столь же загадочным, как и речь детектива. Никто не верил, что китаец врет специально. Все знали, насколько он предан своему хозяину. Преданность была свойственна и другим слугам погибшего. Полиция так и не смогла взять кого-то из них под подозрение в связи с этим преступлением. К тому же очевидно, что никто из них не покидал городской дом Рейнольдса в течение суток перед убийством. Однако коттедж, где произошло убийство, тоже не давал ключей к разгадке. На твердой земле не было никаких следов, на револьвере не было отпечатков пальцев, кроме как отпечатки его ныне мертвого хозяина. А на выключателе были отпечатков только Бакли. Если бы детектив смог проследить, откуда был сделан злосчастный телефонный звонок…

Брилл, нервно скривившись, вспомнил, как смотрели на него эти восточные слуги. Лица их казались бесстрастными, но в их глазах читались подозрения и угроза. Он ясно прочел и то и другое во взгляде И Вэйна, коренастого желтокожего; во взгляде Али — египтянина, тощего, мускулистого, словно бронзовая статуя; Яург Сингха — высокого, бородатого, широкоплечего сикха в тюрбане. Вслух они ничего не сказали, но их взгляды преследовали профессора, горячие и жгучие — так хищники наблюдают за своей жертвой.

Профессор вышел на лужайку, которую пересекала дорожка. Когда он ступил в темную тень деревьев, что-то обернулось вокруг его шеи, накрыло голову, и чьи-то стальные руки начали душить его. Реакция Брилла оказалась мгновенной, инстинктивной и яростной, словно у леопарда, попавшего в ловушку. Неожиданно он всем телом метнулся в сторону, пытаясь сорвать плащ, наброшенный ему на голову, и разжать душившие его руки. Но другая пара рук, словно в насмешку Судьбы, схватила его за ноги, и еще одна фигура, вынырнув из темноты, бросилась к профессору. Он не мог понять, кто его противники, они двигались, словно призраки, но на ощупь казались материальными созданиями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений и фантастики

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Современная проза / Альтернативная история