Читаем Американская трагедия полностью

Just the same, it's true, whether you believe it or not."Но хотите - верьте, хотите - нет, а это правда.
"Oh, I know how you are," he replied, sadly yet a little loftily, as though this were an old situation to him.- Я теперь знаю, какая вы, - сказал он печально, но и чуточку высокомерно, как будто все это было ему давно знакомо.
"You don't like me, that's all.- Вы меня совсем не любите, вот и все.
I see that now, all right."Теперь я понял.
"Gee, but you're mean," she persisted, affecting an injured air.- Как не стыдно! - повторяла Гортензия с видом оскорбленной добродетели.
"It's the God's truth.- Уверяю вас, это правда.
Believe me or not, I swear it. Honest it is."Хотите - верьте, хотите - нет, но я клянусь вам, честное слово.
Clyde stood there.Клайд стоял смущенный.
In the face of this small trick there was really nothing much to say as he saw it.Он просто не знал, что сказать в ответ на эту жалкую хитрость.
He could not force her to do anything.Он не может ее ни к чему принудить.
If she wanted to lie and pretend, he would have to pretend to believe her.Если она хочет лгать и притворяться, он тоже притворится, что верит ей.
And yet a great sadness settled down upon him.И все же он был глубоко опечален.
He was not to win her after all - that was plain.Никогда ему не добиться ее любви, это ясно.
He turned, and she, being convinced that he felt that she was lying now, felt it incumbent upon herself to do something about it - to win him around to her again.Он повернулся, чтобы уйти, и Г ортензия, не сомневаясь, что ее ложь разгадана, сочла своим долгом что-то сделать, снова как-то забрать его в руки.
"Please, Clyde, please," she began now, most artfully,- Ну, Клайд, пожалуйста, - начала она, пуская в ход всю свою хитрость.
"I mean that.- Ведь это же правда.
Really, I do.Уверяю вас.
Won't you believe me?Вы не верите?
But I will next week, sure.Право, на будущей неделе.
Honest, I will.Честное слово!
Won't you believe that?Не верите?
I meant everything I said when I said it.Я сделаю все, что обещала.
Honest, I did.Я знаю, что говорю. Честное слово!
I do like you - a lot.И вы мне нравитесь... очень!
Won't you believe that, too - please?"Неужели вы и этому не верите?
And Clyde, thrilled from head to toe by this latest phase of her artistry, agreed that he would.Это была артистическая игра, - и Клайд, дрожа с головы до ног, ответил, что верит.
And once more he began to smile and recover his gayety.Он снова повеселел и улыбался.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги