Читаем Американские дикари (ЛП) полностью

Мы не тратили время впустую, просто потому, что у нас больше не было времени, чтобы тратить его впустую. Я был уверен, что Птицелов знал, что мы здесь, и я был более чем готов к расплате. Это было то, что нам было нужно. Итак, я сидел за столиком и наблюдал, как проститутка в обтягивающем синем платье и чулках в сеточку флиртовала с агентом под прикрытием, который в данный момент жестоко сидел на наркотиках. Я должен был быть оскорблен тем фактом, что он не заметил мою прекрасную жену, которая притворялась барменом. Обычно у нас были люди для выполнения такого рода работы, но это было личное. Это нужно было сделать правильно, и единственные люди, которые могли убедиться, что это произойдет, были мы.

Мел неплохо выглядела в своем рыжем парике и рубашке в обтяжку, на самом деле, я бы отвел ее в подсобку и сделал с ней все, что хочу, прямо в ту же секунду, если бы мог, и я на мгновение задумался, как на нее подействовали мои светлые парик и очки. Она взглянула на меня и подмигнула, как будто могла прочитать мои мысли.

В переполненном баре пахло старым куревом, несвежим арахисом и выпивкой. Я наблюдал, как Мел смешивала напитки с умением, о котором я даже не подозревал, которым она обладала, и идиот, который должен был быть федеральным агентом, выпил их, разговаривая с проституткой.

Когда Мел закончила, она взяла поднос с напитками и отошла от «пары».

— Ты выглядишь так, будто тебе нужно выпить, — сказала женщина, когда она вошла в поле моего зрения и закрыла мне вид на Мел. Ее груди почти вываливались из рубашки, а юбка, которую она носила, была такой тесной, что казалось, будто ей хочется помочиться при ходьбе.

— Я в порядке. — Я поднял свой бокал, чтобы показать ей.

— Да, это так, сладенький. — Она облизнула губы.

Однако ее флирт длился всего мгновение, прежде чем Мел оказалась перед ней.

— Оставь это, детка, он не продается, а я последняя женщина, которую ты хочешь разозлить, — сказала она, намного приветливее, чем я надеялся. Но я знал, что она просто пыталась не устраивать сцен. К счастью, женщина не стала сопротивляться и ушла быстро.

— Я оставляю тебя на несколько минут, а ты уже подбираешь бездомных животных, — сказала Мел, усаживаясь напротив меня.

— В следующий раз не бросай меня, и у нас не будет проблем. — Я подмигнул ей.

Она закатила глаза, глядя на меня, прежде чем снова посмотреть на агента Уилсона и его нового друга.

— Сколько времени это займет? — спросила она, зная, что чем быстрее мы уберемся отсюда, тем лучше.

— Скоро. Он почти готов наброситься на нее.

— И откуда ты это знаешь? Потому что он шатается?

— Потому что мне знакомо это чувство.

Она сделала паузу и посмотрела на меня.

— Не в этом парике.

— Что? Я думаю, что в роли блондина я выгляжу сногсшибательно!

— Ты похож на мужчину, о котором матери предупреждают своих детей. Я не сниму свой, но тебе лучше снять свой, если планируешь подойти ко мне позже.

Я почувствовал напряжение в штанах и пожалел, что «позже» не означает «сейчас».

— Принято к сведению, жена.

Она задержала мой взгляд на мгновение, прежде чем он снова переместился на Агента, который только что ушел с женщиной. Мы подождали несколько секунд, прежде чем встать и выйти в переулок, где нас ждал Монте. Он вручил Мел большую сумку, прежде чем спуститься по тихому переулку к ожидавшей машине. Мы оба надели перчатки.

Когда холодный воздух коснулся наших лиц, я наблюдал, как счастливая пара перебежала улицу к мотелю… В конце концов, что хорошего в захудалом баре, если поблизости нет дрянного мотеля для быстрого пьяного перепихона?

Я достал сигарету только для того, чтобы обнаружить, что Мел пристально смотрит на меня.

— Что?

— В последнее время ты много куришь.

Серьезно?

— Холодно.

— Я в жилетке и юбке, а тебе холодно? — медленно произнесла она.

— С каких это пор у тебя проблемы с тем, что я курю?

— С тех пор, как у нас есть ребенок. Я не хочу, чтобы он заболел. Пассивное курение убивает. Но эй, тебе холодно. — Она пожала плечами, и ее губы сжались, когда она посмотрела в сторону мотеля.

Вздохнув, я выкинул ее за угол.

— Теперь ты счастлива?

— Легкие Итана довольны, — возразила она, еще раз доказывая, как легко мои эмоции могли передаться ей.

Закатив глаза, я направился к мотелю.

— Они уже должны были выйти.

— Показывай дорогу, — сказала она.

У меня возникло искушение посмотреть в обе стороны, прежде чем переходить улицу, на всякий случай. Всякий раз, когда моя жена говорит мне «показывай дорогу», я должен быть уверен, что не получу пинка в лицо ради ее развлечения.

Открывая перед ней ржавые двери, я наблюдал, как она подняла бровь, глядя на меня, но ничего не сказала, прежде чем войти.

— Комната тринадцать, — сказал управляющий.

Сунув руку в карман куртки, я вытащил толстый конверт и бросил ему.

— Возьми это и уходи отсюда завтра. Этот мотель будет закрыт на некоторое время, — сказала она ему, и он жадно кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги