Читаем Американские трагедии. Хроники подлинных уголовных расследований XIX–XX столетий. Книга IV полностью

Детективы полагали, что обращение Лео Франка каким-то образом подтолкнёт Ньюта Ли к признанию вины, фактически, управляющий фабрики именно это и предложил своему недавнему подчиненному, прямо заявив, что если тот продолжит отрицать свою причастность к преступлению, то они оба «отправятся в ад». Из этого можно заключить, что в тот момент времени полицейские рассматривали чернокожего сторожа «обвиняемым № 1» и хотя Лео Франк уже был взят под стражу, он явно не являлся приоритетным подозреваемым.

В тот же самый день 29 апреля состоялись похороны Мэри Фэйхан. Это мероприятие оказалось на удивление малолюдным — у дверей морга похоронной компании Уилльяма Гризлинга собралось менее 100 чел. Прощание прошло без каких-либо эксцессов.

Другим важным событием вторника стало значительное увеличение размера премии за помощь расследованию. Если изначально газета «Конституция Атланты» предлагала 1 тыс.$ за подтвержденную информацию о том, что Мэри Фэйхан была жива вечером 26 апреля, то во вторник к этой премии добавилась ещё 1 тыс.$, обещанная администрацией города Атланта. Кроме того, в тот же день выплата в размере 200$ за помощь расследованию была обещана правительством штата Джорджия.

В тот же самый день получила разъяснение и история, связанная с предполагаемой встречей поздним вечером вечером 26 апреля вагоновожатого Маллинакса с убитой девочкой. Детективы полиции отыскали девушку, которая подтвердила, что именно она в те часы гуляла с арестованным. Звали её Перл Робинсон (Pearl Robinson). Её рассказ в точности соответствовал показаниям Маллинакса, данным во время допроса, фактически она подтвердила alibi вагоновожатого. То, что девушку приняли за Мэри Фэйхан, было легко объяснимо — она имела тот же рост и комплекцию, а кроме того, её волосы были такого же точно светло-каштанового цвета — так что ошибка опознания выглядела вполне понятной. После того, как рассказ Перл Робинсон был проверен и нашёл полное подтверждение, освобождение арестованного сделалось вопросом ближайшего времени [Маллинакс был освобождён через день — 1 мая, в четверг].


Похороны Мэри Фэйхан 29 апреля (фотография родственников и коллаж из газеты).


Но, пожалуй, самой интригующей новостью вторника стало сообщение Уилльяма Доббса (W. C. Dobbs), сына упоминавшегося ранее сержанта Доббса, из которого следовало, что Мэри Фэйджин вовсе не ехала в трамвае Маллинакса с Эппсом. Доббс-младший утверждал, что некий водитель трамвая по фамилии Мэттьюс (W. W. Matthews), рассказывал ему, будто убитая девочка около полудня 26 апреля ехала именно в его вагоне!

Детективы, разумеется, заинтересовались этим сообщением и отыскали упомянутого Мэттьюса. Тот сообщил, что девочка вошла в трамвай около 11:50 на Линдси-стрит. Мэттьюс управлял трамваем до остановки на пересечении улиц Броуд и Мариетта, там его дистанция заканчивалась и он уступил место другому вагоновожатому. Мэттьюс прошёл в вагон и через через одно место от Мэри Фэйхан. Последняя вышла на следующей остановке — это было пересечение улиц Броуд (Broad) и Хантер (Hunter). У Мэттьюса сложилось впечатление, что Мэри была не одна — вместе с нею вышла другая девочка и они, как будто бы, были знакомы и обе пошли в сторону карандашной фабрики. Ни Джонни Эппса, ни какого-либо другого подростка рядом с Мэри не было.

Самое интересное заключалось в том, что рассказ Мэттюса до некоторой степени подтвердил кондуктор по фамилии Холлис (W. T. Hollis), сообщивший, кроме того, некоторые детали. В частности, Холлис заявил, что он и Мэттьюс хорошо знали девочку, поскольку она регулярно поутру ездила на работу в их трамвае, садясь в 07:07. Они знали её имя и Мэттьюс иногда шутил с нею. В субботу 26 апреля он также пошутил, когда она вошла в первую дверь, сказав что-то вроде: «Ты сегодня с ума сошла?» («Are you mad today?»). Это был такой намёк на то, что она едет не в своё время. И Мэри ответила немного невпопад, сказав, что опаздывает. В вагоне было очень мало пассажиров, буквально 2–3 человека. Мэри заплатила за проезд через несколько остановок уже на Инглиш-авеню (English avenue). Холлис вышел из трамвая на пересечении Броуд и Мариетта — там был конец его дистанции — это произошло чуть позже 12:07, а Мэри поехала далее.

Кроме того, Холлис сообщил, что знает в лицо Эппса, поскольку тот также регулярно ездит в его трамвае. 26 апреля Эппс в тот же трамвай, в котором ехала Мэри, не садился.

Узнав в воскресенье об убийстве девочки, Холлис отправился в морг и опознал её — по словам кондуктора, это именно Мэри Фэйхан ехала в сторону карандашной фабрики от Линдси-стрит в трамвае, которым управлял Мэттьюс.


Вагоновожатый Мэттьюс (слева) и кондуктор Холлис (справа) на допросе в полиции 29 апреля заявили, что убитая девочка в полдень 26 апреля ехала в их трамвае. Эта информация совершенно не соответствовала тому, что было известно следствию.


Перейти на страницу:

Похожие книги

10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)
10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)

[b]Организация ИГИЛ запрещена на территории РФ.[/b]Эта книга – шокирующий рассказ о десяти днях, проведенных немецким журналистом на территории, захваченной запрещенной в России террористической организацией «Исламское государство» (ИГИЛ, ИГ). Юрген Тоденхёфер стал первым западным журналистом, сумевшим выбраться оттуда живым. Все это время он буквально ходил по лезвию ножа, общаясь с боевиками, «чиновниками» и местным населением, скрываясь от американских беспилотников и бомб…С предельной честностью и беспристрастностью автор анализирует идеологию террористов. Составив психологические портреты боевиков, он выясняет, что заставило всех этих людей оставить семью, приличную работу, всю свою прежнюю жизнь – чтобы стать врагами человечества.

Юрген Тоденхёфер

Документальная литература / Публицистика / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное