Читаем Американские трагедии. Хроники подлинных уголовных расследований XIX–XX столетий. Книга IV полностью

Заголовки газет, извещавшие о начале работы коронерского жюри 30 апреля, обещали читателям интригу: «NO SOLUTION DISCOVERED IN THE ATLANTA MURDER. Negro Night Watchman Slicks to His Story. Many Witnesses Were Heard at Inquest Yesterday. More Arrests Are Expected.» («УБИЙСТВО В АТЛАНТЕ НЕ НАХОДИТ РАЗВЯЗКИ. Чернокожий ночной сторож цепляется за свою историю. На вчерашнем заседании заслушано множество свидетелей. Ожидаются новые аресты.») Газетчики оказались правы — 1 мая действительно последовал ещё один арест.


Ньют рассказал членам жюри о принуждении со стороны допрашивавших его полицейских. Фактически речь шла о пытках, хотя это слово ни разу не было употреблено ни весной 1913 г., ни позже.

Поскольку вопрос о применяемых полицией Атланты методах воздействия на подозреваемого перешёл в плоскость публичного обсуждения, «законникам» пришлось подумать над разъяснением того, как же ведётся расследование. Шеф детективов Ньюпорт Лэнфорд уклончиво признал, что допросы Ньюта Ли действительно «длились много часов» и имели «третью категорию строгости». Автор считает нужным заметить, что «категории строгости допросов» — это особое местное изобретение, призванное помочь избежать употребления таких понятий, как «пытка», «палачество», «принуждение к даче показаний», «незаконные приёмы ведения следствия». Лишение сна относилось ко «второй категории строгости», а «третья» предполагала деление допрашивающих на «хороших» и «плохих». Как несложно догадаться, первые из них увещевали и обещали подозреваемому снисхождение, а вторые — запугивали. Существовала и «четвёртая категория строгости», предполагавшая создание допрашиваемому «крайнего неудобства», а подобным определением, согласитесь, назвать можно очень многое — от подвешивания, до обездвиживания или помещения под мощную струю воды из брандспойта [что равносильно сильному избиению].

А вот Лео Франк от дачи показаний перед коронерским жюри отказался, воспользовавшись правом не свидетельствовать по собственному делу.

Кстати, жалоба Ньюта Ли на пытки полиции возымела эффект. На следующий день — 1 мая 1913 г. — он и Лео Франк получили-таки из суда арестные ордера и тем самым переквалифицировались из подозреваемых в обвиняемые. В тот же день обоих перевезли из здания Департамента полиции, где они содержались с момента задержания, в окружную тюрьму под названием «Фултон-тауэр» (Fulton tower) — там они и оставались вплоть до суда.


«Фултон-тауэр» — тюрьма округа Фултон в городе Атланта, в которой содержались подозреваемые по «делу Мэри Фэйхан».


В пятницу 2 мая репортёр газеты «Конституция Атланты» посетил Ньюта Ли и Лео Франка в тюрьме. Ничего особенно интересного арестанты ему не сказали — оба заявили о своей невиновности и выразили уверенность в том, что суд во всём разберётся и защитит честное имя каждого.

Подавляющее большинство допрошенных коронерским жюри свидетелей давало либо весьма положительную характеристику Лео Франку, либо благожелательно-нейтральную. Конкретно это выражалось в том, что свидетели утверждали, что не замечали со стороны управляющего навязчивого внимания или заигрывания с подчиненными девушками, скабрезностей в их адрес, бестактных предложений и т. п. На вопрос о том, известны ли им случаи когда Лео Франк оставался в своём кабинете наедине с работницами? свидетели отвечали отрицательно. Таких свидетелей было очень много — счёт их числа шёл на многие десятки, перечислять их здесь поименно незачем именно ввиду многочисленности и невозможности выделить наиболее важные свидетельства.


Подавляющее большинство работниц карандашной фабрики компании NPCo в целом характеризовали управляющего Лео Франка весьма положительно. Его называли человеком, заслуживающим доверия, а на вопросы о возможных домогательствах или неэтичном поведении свидетели отвечали отрицательно. Число лиц, давших подобные показания, очень велико — около 100 — перечислять их по именам вряд ли нужно [да и невозможно]. На этой иллюстрации показаны некоторые из девушек, давших сугубо положительную характеристику Лео Франку (слева направо): Марджори МакКорд, Опи Дикерсон, Айда Миллер и Айва Фэйхан.


Однако правоохранительным органам удалось обнаружить свидетелей, охарактеризовавших Лео Франка и его отношение к Мэри Фэйхан совсем иначе. Так, например, некая Дьюи Хьювелл (Dewey Hewell) рассказала об этих отношениях в следующих выражениях: «Я работала на карандашной фабрике четыре месяца. Я уволилась в марте 1913 года. Франк разговаривал с Мэри Фэйхан два или три раза в день в [помещении] металлического участка. Я видела, как он держал руку на её плече. Он обращался к ней «Мэри». Он вставал довольно близко к ней. Он наклонялся, [заглядывая] в её лицо»[21]. А когда у мисс Дьювелл поинтересовались, наблюдал ли кто-либо ещё подобное общение Лео Франка с Мэри Фэйхан, девушка ответила: «Все остальные девушки находились там в то время, когда он разговаривал с нею. Я не знаю, о чём он беседовал с нею».

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)
10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)

[b]Организация ИГИЛ запрещена на территории РФ.[/b]Эта книга – шокирующий рассказ о десяти днях, проведенных немецким журналистом на территории, захваченной запрещенной в России террористической организацией «Исламское государство» (ИГИЛ, ИГ). Юрген Тоденхёфер стал первым западным журналистом, сумевшим выбраться оттуда живым. Все это время он буквально ходил по лезвию ножа, общаясь с боевиками, «чиновниками» и местным населением, скрываясь от американских беспилотников и бомб…С предельной честностью и беспристрастностью автор анализирует идеологию террористов. Составив психологические портреты боевиков, он выясняет, что заставило всех этих людей оставить семью, приличную работу, всю свою прежнюю жизнь – чтобы стать врагами человечества.

Юрген Тоденхёфер

Документальная литература / Публицистика / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное