Читаем Американские трагедии. Хроники подлинных уголовных расследований XIX–XX столетий. Книга IV полностью

Кстати, сама Ребекка Карсон категорически отвергала любые сообщения о совместных с Лео Франком посещениях раздевалки, прекрасно понимая тот подтекст, что кроется в подобных рассказах. Однако никто никогда так и не смог прояснить вполне естественный вопрос: в силу каких же заслуг девушка, работавшая на фабрике без году неделю, заняла свою должность и получила хороший оклад?

Впрочем, вернёмся к коронерскому следствию.

Чернокожая свидетельница Мэйми Китченз (Mamie Kitchens) рассказала о том, что однажды наблюдала лично: «Я находилась в раздевалке вместе с мисс Айрин Джексон, когда та была раздета. Мистер Франк открыл дверь, просунул голову внутрь. Он не постучал. Он просто стоял и смеялся… Мисс Джексон сказала ему: «Ну мы же одеваемся!» Да, он поинтересовался, нет ли работы. Это было в рабочее время. У нас тогда не было никакой работы, мы собирались уезжать».[25] Правда, после всего сказанного Мэйми Китченз поспешила хорошо отозваться об управляющем Лео Франке [ «я никогда и нигде не сталкивалась с аморальными действиями мистера Франка»][26], но этот реверанс переоценивать не следует — это всего лишь дань формальной вежливости, продиктованная желанием не столкнуться с лишними проблемами по месту работы.

Вся эта информация вызвала огромный и притом хорошо понятный интерес окружного солиситора Хьюго Дорси, поставившего перед детективами задачу активизировать сбор информации о Лео Франке, который по мнению следствия стремился скрыть истинный характер своих отношений с убитой девочкой.

Кроме того, опрос персонала фабрики к началу мая 1913 г. убедил правоохранительные органы в том, что Джим Конли — тот самый чернокожий мужчина, что исполнял обязанности разнорабочего и уборщика — в середине дня 26 апреля находился на территории карандашной фабрики. В своём месте об этом уже упоминалось. Между тем, сам Конли при первичном его опросе полицейскими заявил, что не помнит события субботы, поскольку крепко выпил накануне и случившееся в период с пятницы до понедельника в его голове перемешалось.

На первое время такое объяснение удовлетворило полицейских, но вскоре им пришлось вернуться к рассказам этого мужчины. В том числе и потому, что тот назвал неверный адрес своего проживания. Полицейским он сообщил, будто проживает на Тэтнолл-стрит (Tattnall street), но когда его стали искать для вызова на заседание коронерского жюри, выяснилось, что оттуда он съехал полугодом ранее. Полицейским пришлось затратить некоторое время на розыск Конли, благодаря чему истинное место проживания удалось установить — это был дом № 172 по Родс-стрит (Rhodes street), примерно в 800 метрах от адреса, указанного ранее.

Будучи доставленным на заседание жюри, Джим Конли заявил под присягой, что не умеет писать, причём к этому времени другой фабричный рабочий — лифтёр и «дневной» сторож по фамилии Холловэй (E. F. Holloway) — уже сообщал, что Конли писать умеет. Тем не менее, присяжные поверили Конли, как ранее этому поверили детективы. Свой рассказ о событиях субботы Конли во время допроса видоизменил — он сообщил коронерскому жюри, что в субботу 26 апреля между 10 и 14 часами находился на Питерс-стрит (Peters street), где пил пиво и общался с другими чернокожими, после чего вернулся домой, а около 18 часов отправился в центр города, где снова выпил пива. Окончательно он возвратился домой после 20 часов и более на улицу не выходил.

Эти россказни показались весьма подозрительны, поскольку прямо противоречили показаниям целой группы свидетелей, видевших Джеймса Конли в первой половине дня 26 апреля с газетой в руках в вестибюле 1-го этажа фабрики. Полицейские попытались проверить показания допрошенного и установили, что никто в питейных заведениях на Питерс-стрит не видел Конли ни утром, ни послеобеденное время 26 апреля. Сам Конли также затруднился назвать кого-либо из своих знакомых, кто мог бы подтвердить правоту его слов.

Гражданская жена свидетеля, с которой тот проживал в одном доме последние 2 года, Лорин Джонс (Lorine Jones), дала показания, несколько отличавшиеся от утверждений Джима. По её словам, утром 26 апреля тот ушёл из дома в 9 или 10 часов, а возвратился в 14 часов, заявив, что пил пиво на Питерс-стрит. После этого, если верить Лорин, вплоть до 8 часов утра понедельника Джеймс никуда из дома не уходил. На вопрос о самочувствии и поведении Джеймса жена ответила, что тот пребывал в хорошем расположении духа, дурачился и играл с нею в прятки, прячась за мебелью — подобным образом он вёл себя в тех случаях, когда был весел. В общем, с Джеймсом Конли всё было хорошо всю вторую половину дня субботы и весь день воскресенья. Утром в понедельник он отправился на работу, но возвратился примерно через час, сказав Лорин, что на фабрике произошло убийство белой женщины и работы в понедельник не будет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)
10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)

[b]Организация ИГИЛ запрещена на территории РФ.[/b]Эта книга – шокирующий рассказ о десяти днях, проведенных немецким журналистом на территории, захваченной запрещенной в России террористической организацией «Исламское государство» (ИГИЛ, ИГ). Юрген Тоденхёфер стал первым западным журналистом, сумевшим выбраться оттуда живым. Все это время он буквально ходил по лезвию ножа, общаясь с боевиками, «чиновниками» и местным населением, скрываясь от американских беспилотников и бомб…С предельной честностью и беспристрастностью автор анализирует идеологию террористов. Составив психологические портреты боевиков, он выясняет, что заставило всех этих людей оставить семью, приличную работу, всю свою прежнюю жизнь – чтобы стать врагами человечества.

Юрген Тоденхёфер

Документальная литература / Публицистика / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное