Читаем Американские трагедии. Хроники подлинных уголовных расследований XIX–XX столетий. Книга IV полностью

Расследованием занялся МакУорт. Детектив обратил внимание на довольно необычные детали преступления — похищение из запертого дома… в вечернее время… посредством добавления морфия в спиртное… и самое интересное — вор не поленился снять с толстого пальца Гарри Вича сравнительно дешёвое золотое кольцо. Сделать это было непросто, преступник рисковал разбудить жертву своими болезненными манипуляциями. При этом платков с хлороформом — классического воровского атрибута для краж такого рода — на месте преступления не оказалось. То есть вор довольствовался лишь порцией морфия в вине и не подстраховался хлороформом, что было бы на его месте логично, просто и совсем не затратно. В общем, картина случившегося выглядела нетипичной и мало походила на «работу» обычного вора.

Собрав информацию о братьях, частный детектив выяснил, что несмотря на кажущуюся сердечность, отношения между ними были весьма непростыми — их отягощала многолетняя вражда родителей и плохо скрытая зависть Йятса, считавшего Гарри Вича более успешным и респектабельным. После этого МакУорт установил, что Йятс несколькими неделями ранее приобрёл большую дозу морфия, использовавшегося в начале XX столетия как обычное снотворное.

На этом этапе расследования пазл уже сложился, но частному детективу требовалось однозначное разоблачение, а не умозрительная догадка. И вот тут МакУорт проявил высокий класс полицейской работы. Имея опыт раскрытия гостиничных краж, он здраво предположил, что Джеймс Йятс не мог далеко унести похищенное, поскольку ему надлежало вернуться к спящему брату и уснуть рядом с ним для того, чтобы отвести от себя подозрения. Гостиничные воры в те времена очень часто передавали похищенное либо подельникам, жившим в той же самой гостинице, лицо прятали их где-то поблизости в таких местах, к которым существовал простой доступ в любое время. Классическое место такого рода — это цветочный горшок на лестнице или же кадка с пальмой в гостиничном холле. МакУорт старательно перекопал все цветочные горшки в доме Гарри Вича, но ничего не нашёл. Тогда его внимание привлекли розовые кусты, росшие перед домом — там-то частный детектив и обнаружил похищенное!

Далее последовала простейшая психологическая комбинация, которую наверняка предскажет всякий вдумчивый читатель. По совету частного детектива Гарри Вич во время встречи с двоюродным братом сообщил тому между делом, что намерен в ближайшее время заняться ремонтом крыльца и потому уже завтра садовник начнёт выкапывать розовые кусты, высаженные вдоль фасада. Последовавшее далее, думается, лишних вопросов не вызовет — в ближайшую же ночь полицейская засада, во главе которой находился частный детектив, задержала с поличным Джеймса Йятса, проводившего в полной темноте раскопки возле дома двоюродного брата.

Вор, шокированный появлением людей в форме, дал признательные показания прямо на месте задержания. Дело было раскрыто, похищенные ценности успешно возвращены владельцу, а МакУорт с полным правом мог насладиться вниманием прессы и сознанием честно выполненного долга. Последнее подкреплялось внушительной денежной премией, выплаченной детективу Гарри Вичем.

Гарри Скотт к концу весны 1913 года был куда более известен, нежели подчиненный ему МакУорт. Скотт, временно исполнявший обязанности суперинтенданта (начальника) отделения «Национального детективного агентства Пинкертона» в Атланте, специализировался на банковских ограблениях и мошенничествах. Вообще, надо сказать, что для крупных частных сыскных агентств [прежде всего Пинкертона и Барнса] основным источником доходов являлись поручения, получаемые от Ассоциации американских банкиров, а не работа в интересах отдельных физических лиц. Понятно, что тематика таких поручений вращалась вокруг ограблений и подделки чеков.

В силу указанной особенности, Гарри Скотт много работал над розыском профессиональных банковских грабителей. В марте 1913 г. — буквально за полтора месяца до начала настоящего повествования — в тюрьме округа Фултон произошли беспорядки, призванные замаскировать побег группы рецидивистов. Скотт обратил внимание на то, что один из закопёрщиков бунта — некий Уилл Торнтон (Will Thornton) очень похож на банковского грабителя Гарри Мейерса (Harry Meyers), также известного как Джордж Керман (George Kerman). Сам Торнтон настаивал на том, что является тем, кем назвался при регистрации, но детектив ему не поверил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)
10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)

[b]Организация ИГИЛ запрещена на территории РФ.[/b]Эта книга – шокирующий рассказ о десяти днях, проведенных немецким журналистом на территории, захваченной запрещенной в России террористической организацией «Исламское государство» (ИГИЛ, ИГ). Юрген Тоденхёфер стал первым западным журналистом, сумевшим выбраться оттуда живым. Все это время он буквально ходил по лезвию ножа, общаясь с боевиками, «чиновниками» и местным населением, скрываясь от американских беспилотников и бомб…С предельной честностью и беспристрастностью автор анализирует идеологию террористов. Составив психологические портреты боевиков, он выясняет, что заставило всех этих людей оставить семью, приличную работу, всю свою прежнюю жизнь – чтобы стать врагами человечества.

Юрген Тоденхёфер

Документальная литература / Публицистика / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное